Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to commend your predecessor, Ambassador Rapacki, on the enormous efforts he made. Я хотел бы также приветствовать вашего предшественника посла Рапацкого в связи с его колоссальными усилиями.
I would also like to express my congratulations and appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Poland. Я хотел бы также выразить свою благодарность и признательность уходящему Председателю послу Польши.
I would urge those other States to follow rapidly the good example Viet Nam has given recently. И я хотел бы настоятельно призвать другие государства быстро последовать тому доброму примеру, что подал недавно Вьетнам.
I would also like to announce that this informal meeting will start at 12.10 p.m. Я хотел бы также объявить, что это неофициальное заседание начнется в 12 час. 10 мин.
Since I have the floor, I would once again like to draw the attention of distinguished delegations to another matter. Пользуясь тем, что мне предоставлено слово, хотел бы вновь привлечь внимание уважаемых делегаций еще к одному вопросу.
I would also like to thank you and the secretariat for having submitted to us this draft report to the General Assembly. Я хотел бы также поблагодарить вас и секретариат за представление нам этого проекта доклада Генеральной Ассамблее.
I would also like to extend my gratitude to the Governments that have already expressed their condolences to the Government of the Slovak Republic. Я хотел бы также поблагодарить правительства, которые уже выразили свои соболезнования правительству Словацкой Республики.
An explanation of the reasons for freezing the project would be appreciated. Он хотел бы получить разъяснение причин замораживания этого проекта.
He would welcome information on the efforts being made to redress that problem. Оратор хотел бы получить информацию о прилагаемых усилиях по решению этой проблемы.
The Committee would recall that, in accordance with General Assembly decision 55/488, those were neutral terms that constituted neither approval nor disapproval. Комитет хотел бы напомнить, что в соответствии с решением 50/488 Генеральной Ассамблеи это нейтральные формулировки, которые не означают ни одобрения, ни неодобрения.
He would welcome more information on the measures being explored to optimize acquisition and procurement management and save costs. Оратор хотел бы получить больше информации о мерах, рассматриваемых в целях оптимизации управления закупочной деятельностью и снабжением, а также с целью экономии средств.
He would also welcome the establishment of an ad hoc group to discuss the proposal. Он хотел бы также приветствовать идею создания специальной группы для обсуждения предложения.
Through you, I would also like to congratulate the Bureau and the Chairpersons of the Working Groups on their elections. В Вашем лице я хотел бы также поздравить Бюро и председателей рабочих групп с их избранием на должности.
I would also like to welcome your proposal, Mr. Chairman, to have informal consultations on Wednesday. Я хотел бы также приветствовать Ваше предложение, г-н Председатель, относительно проведения неофициальных консультаций в среду.
The Special Rapporteur would appreciate guidance on this subject from the Commission. Специальный докладчик хотел бы получить от Комиссии соответствующие указания по данному вопросу.
The Committee would also appreciate knowing if contraception services had lead to a reduction in the number of teenage pregnancies. Комитет также хотел бы знать, привело ли предоставление услуг по контрацепции к снижению числа беременностей среди подростков.
The Committee would appreciate receiving relevant data in the next periodic report. Комитет хотел бы в следующем периодическом докладе получить соответствующие данные.
The European Union would therefore like to give top priority to the subject of harmonization of procedures during the triennial review. Поэтому Европейский союз хотел бы, чтобы вопросу согласования процедур уделялось особое внимание при составлении трехгодичного обзора.
In another area, I would also like to single out the 10 October Committee of Ministers declaration on the International Criminal Court. Что касается другой области, то я также хотел бы особо выделить принятую Комитетом министров 10 октября декларацию о Международном уголовном суде.
He would also like to hear a justification of the structure of the Mission, including senior staff. Он также хотел бы услышать аргументы в обоснование структуры Миссии, включая должности старших сотрудников.
I would now like to touch briefly on a number of specific issues that are of concern to my Government. Я хотел бы коротко остановиться на ряде конкретных вопросов, вызывающих глубокую озабоченность моего правительства.
I would merely like to add a few more points which are pertinent to this discussion. Я только хотел бы добавить несколько замечаний в связи с этим обсуждением.
I would also like to stress the importance of policy coherence. Я хотел бы подчеркнуть также важное значение согласованности политики.
He would also welcome information on the removal of equal-opportunity provisions from the Law on local public administration. Оратор хотел бы также получить информацию об изъятии из текста Закона о местных органах власти положений, касающихся равенства возможностей.
The Committee would be grateful for more details about the presence of women in the informal sector. Комитет также хотел бы получить более подробную информацию о представительстве женщин в неофициальном секторе экономики.