Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
In view of time constraints, I would ask representatives to limit their interventions to questions or comments. С учетом дефицита времени я хотел бы попросить представителей ограничить свои выступления вопросами или замечаниями.
He would be glad to receive some information about those measures. Он хотел бы получить информацию об этих мерах.
I would also like to acknowledge the presence of all the ministers at this meeting. Я хотел бы также отметить присутствие всех министров на этом заседании.
In conclusion, I would suggest that the Security Council express its appreciation for the remarkable progress achieved so far. В заключение я хотел бы предложить Совету Безопасности дать высокую оценку примечательному прогрессу, достигнутому на сегодня.
I would also like to put on record my country's appreciation for the initiative to hold this meeting today. Хотел бы также официально заявить о том, что наша страна признательна Вам за инициативу по проведению сегодняшнего заседания.
He would have liked to be here, but he could not be present because of unavoidable national commitments. Он хотел бы быть здесь, но не смог приехать из-за неотложных национальных обязательств.
I would, however, like to note that goodwill is the only resource available to these women's organizations. Однако я хотел бы подчеркнуть, что добрая воля является единственным оружием, имеющимся в распоряжении этих женских организаций.
I would also like especially to thank Mr. Fall for the excellent report that he has submitted to us. Еще я хотел бы особо поблагодарить г-на Фаля за представленный им великолепный доклад.
I would also like to convey my appreciation to the outgoing President for his conduct of the work of the last session. Я также хотел бы выразить мою признательность предыдущему Председателю за руководство работой прошлой сессии.
I would, therefore, like to state that my proposals are still on the table. Поэтому я хотел бы заявить, что мои предложения по-прежнему открыты для обсуждения.
Here I would highlight the very important role being played by the Ambassador of Mali. Здесь я хотел бы подчеркнуть очень важную роль посла Мали.
The second point I would take up is illicit arms trafficking in the region. Вторым пунктом, которого я хотел бы коснуться, является вопрос о незаконной торговле оружием в регионе.
I would not wish to conclude my intervention without expressing the gratitude of the Argentine Republic towards Africa. Я не хотел бы закончить мое выступление, не выразив Африке признательность от лица Аргентинской Республики.
I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. Хотел бы также поздравить Швейцарию в качестве нового члена семьи этого всемирного органа.
I would also like to thank his dedicated team at UNMIN for the work it has done for Nepal. Я хотел бы также поблагодарить приверженных делу сотрудников МООНН за ту работу, которую они проводят в Непале.
I would also like to thank the Secretary-General for his enlightened vision and the Security Council secretariat for its professionalism and invaluable daily support. Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его просвещенную дальновидность и секретариат Совета Безопасности за профессионализм и повседневную неоценимую поддержку.
Again, I would stress that NEPAD provides a critical opportunity to our development partners to demonstrate that they are serious about Africa. Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что НЕПАД предоставляет партнерам в деле развития из нашей среды необходимую возможность продемонстрировать, что к Африке они относятся действительно серьезно.
To begin, I would recall that the Tribunal is seeing a considerable increase in its activity at this time. Прежде всего я хотел бы напомнить о том, что в настоящее время наблюдается существенное увеличение объема его деятельности.
I would also like to thank the Vice-Prime Minister of Guinea-Bissau and the representative of the World Bank for their very important statements. Я хотел бы также поблагодарить вице-премьера Гвинеи-Бисау и представителя Всемирного банка за их очень важные выступления.
I would also like to give Secretary-General Kofi Annan my profound thanks. Я хотел бы также передать сердечную благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану.
Humbly, I would suggest the following thoughts in response to that crucial question. Я хотел бы скромно предложить следующие соображения по этому важнейшему вопросу.
The Committee would appreciate further information on how the National Commission on Human Rights dealt with conflicts involving families and women. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, как Национальная комиссия по правам человека разрешает конфликты, связанные с семьями и женщинами.
I would also like to thank you for having taken this important initiative to improve the consultative arrangements with troop-contributing countries. Я хотел бы также поблагодарить Вас за эту важную инициативу по совершенствованию механизмов консультаций со странами, предоставляющими войска.
I would also like to promise you that there will be a thorough investigation into the situation surrounding the error. Я хотел бы также обещать Вам, что будет проведено самое тщательное расследование обстоятельств ошибки.
He queried whether UNICEF would follow the recommendation of the evaluation to narrow the focus. Он хотел бы знать, будет ли ЮНИСЕФ следовать содержащейся в оценке рекомендации сузить масштабы охвата программы.