| Joaquim was the girl's father, and he wouldn't let her go near the ocean. | Хоакин был отцом девочки и не хотел, чтобы она приближалась к морю. |
| He wouldn't go back or let us stop. | Не хотел идти назад или прекратить восхождение. |
| I wanted to do something that would make you notice me. | Я хотел сделать что-то, я хотел привлечь твоё внимание. |
| We wouldn't want to discourage him from calling us in the event that something real ever does happen. | Я не хотел бы отбивать у него желание позвонить, если действительно произойдет что-то плохое. |
| I tried to drive myself, but the arm wouldn't cooperate. | Я хотел сам доехать, но рука не слушалась. |
| I would punch them in the face. | Я бы хотел дать им по морде. |
| I wouldn't want to infect you. | Я не хотел бы заразить тебя. |
| I wanted to see how far you would go. | Я просто хотел узнать, насколько далеко вы можете зайти. |
| I wish you would tell me what this is all about, Delenn. | Я бы хотел, чтобы ты мне рассказала, к чему это все, Деленн. |
| My father would have wanted me to keep my vow to you. | Отец бы хотел, чтобы я осталась верна нашей с тобой клятве. |
| I just wanted to see what you would do if I gave you the opportunity. | Я просто хотел посмотреть, что ты сделаешь, если я дам тебе возможность. |
| Just wanted to see if some of the magic would rub off. | Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо. |
| Well, I wouldn't want someone staying with me out of pity. | Я бы не хотел, чтобы со мной кто-то возился из жалости. |
| I wish you would have come to me. | Я хотел бы, чтобы ты пришла ко мне. |
| I understand why Peter wouldn't talk to me after what I did. | Теперь я понимаю, почему Питер не хотел разговаривать со мной после всего, что я сделала. |
| I wish I would've heard you say that earlier, Mom. | Я бы хотел услышать это раньше, мам. |
| If you wanted nothing, you would've just thrown the folder away. | Если бы ничего не хотел, ты бы просто выкинул ту папку. |
| I wish I could do something that would make me feel alive. | Хотел бы я сделать что-нибудь, лишь бы почувствовать себя живым. |
| You don't know what he would want. | Вы не знаете, чего бы он хотел. |
| She would dearly love a taste of high society and I'd like to give her it. | Она стремится попасть в высшее общество, и я хотел бы устроить это. |
| After my first visit, he wouldn't see me. | После моего первого визита он не хотел меня видеть. |
| And I shall never know what he would have said to me. | Я уже не узнаю, что он хотел сказать. |
| In this regard, I would wish to visit your country again. | В этой связи я хотел бы вновь посетить Вашу страну. |
| He would also like information regarding the views of the governing bodies of the other organizations which had been consulted on the question. | Он также хотел бы получить информацию в отношении мнения руководящих органов других организаций, с которыми проводились консультации по данному вопросу. |
| I would love to hear that song. | Я бы хотел услышать эту песню. |