| I would love to spend some time with Sarah. | Я бы хотел побыть немного с Сарой. |
| I would arrive there yet this afternoon. | Я бы хотел добраться туда сегодня к обеду. |
| I would love to find someone real. | Я бы хотел найти себе парня. |
| Once they have departed, there is something I would ask of you. | Как только они уйдут, Есть кое что, что я хотел бы попросить у тебя. |
| Yes. I would gladly have a word. | Да Я бы хотел поговорить с ним. |
| I would not have had that happen to you. | Я не хотел того, что случилось. |
| It's what your brother would've always wanted. | А это именно то, чего всегда хотел твой брат. |
| Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. | Кларк хотел попросить у Джор-Эла помочь вернуть её память и способности... |
| Said I wouldn't be a stand-in Nathan. | Сказал, что не хотел бы оказаться в положении Нэйтана. |
| I said it so you wouldn't leave. | Я не хотел, чтобы ты уехала. |
| I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate. | Я не хотел испортить вам настроение, мистер Скряга. |
| I would have liked to have offered my personal apology. | О, я бы хотел ему принести... мои личные извинения. |
| That's why Hamilton wanted to put his project online - in hopes that someone would finish his research. | Так вот почему Гамильтон хотел разместить свой проект онлайн - в надежде, что кто-нибудь закончит его исследование. |
| I'm looking after his family the way he would've wanted. | Я приглядываю за его семьей, так, как он бы того хотел. |
| Boy, I wouldn't want to be around Al Shepard tonight. | Да, я бы не хотел оказаться рядом с Алом Шепардом. |
| Who else would try to divert me? | Кто еще хотел бы сбить меня с курса? |
| As would I, in your position. | На твоем месте я бы хотел того же. |
| I wouldn't like to say, sir. | Я не хотел бы говорить об этом, сэр. |
| Meanwhile, he thought I would watch and keep watching. | Он хотел, чтобы я думал, что Глория занимается тем же, что и ты. |
| I didn't want to But you said it would make me tough. | Я не хотел, но ты сказала, что это сделает меня крутым. |
| I mean, it would be a pleasure if... | Вот это удача... я хотел сказать, мне было бы приятно... |
| I wouldn't want to shoot you. | Я не хотел бы стрелять в тебя. |
| Bike's yours, but I sure would love to borrow it. | Мотоцикл твой, но я бы хотел одолжить его. |
| I would love to have a photograph of you. | Я бы хотел иметь твою фотографию. |
| I wish you would have called and told me. | Хотел бы я, чтобы ты позвонила мне и рассказала об этом. |