I would love to spend some time with Sarah. |
Я бы хотел побыть немного с Сарой. |
I would arrive there yet this afternoon. |
Я бы хотел добраться туда сегодня к обеду. |
I would love to find someone real. |
Я бы хотел найти себе парня. |
Once they have departed, there is something I would ask of you. |
Как только они уйдут, Есть кое что, что я хотел бы попросить у тебя. |
Yes. I would gladly have a word. |
Да Я бы хотел поговорить с ним. |
I would not have had that happen to you. |
Я не хотел того, что случилось. |
It's what your brother would've always wanted. |
А это именно то, чего всегда хотел твой брат. |
Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. |
Кларк хотел попросить у Джор-Эла помочь вернуть её память и способности... |
Said I wouldn't be a stand-in Nathan. |
Сказал, что не хотел бы оказаться в положении Нэйтана. |
I said it so you wouldn't leave. |
Я не хотел, чтобы ты уехала. |
I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate. |
Я не хотел испортить вам настроение, мистер Скряга. |
I would have liked to have offered my personal apology. |
О, я бы хотел ему принести... мои личные извинения. |
That's why Hamilton wanted to put his project online - in hopes that someone would finish his research. |
Так вот почему Гамильтон хотел разместить свой проект онлайн - в надежде, что кто-нибудь закончит его исследование. |
I'm looking after his family the way he would've wanted. |
Я приглядываю за его семьей, так, как он бы того хотел. |
Boy, I wouldn't want to be around Al Shepard tonight. |
Да, я бы не хотел оказаться рядом с Алом Шепардом. |
Who else would try to divert me? |
Кто еще хотел бы сбить меня с курса? |
As would I, in your position. |
На твоем месте я бы хотел того же. |
I wouldn't like to say, sir. |
Я не хотел бы говорить об этом, сэр. |
Meanwhile, he thought I would watch and keep watching. |
Он хотел, чтобы я думал, что Глория занимается тем же, что и ты. |
I didn't want to But you said it would make me tough. |
Я не хотел, но ты сказала, что это сделает меня крутым. |
I mean, it would be a pleasure if... |
Вот это удача... я хотел сказать, мне было бы приятно... |
I wouldn't want to shoot you. |
Я не хотел бы стрелять в тебя. |
Bike's yours, but I sure would love to borrow it. |
Мотоцикл твой, но я бы хотел одолжить его. |
I would love to have a photograph of you. |
Я бы хотел иметь твою фотографию. |
I wish you would have called and told me. |
Хотел бы я, чтобы ты позвонила мне и рассказала об этом. |