| Preferably rehearse every day and perform every evening I wouldn't mind sleeping there too. | Хотел бы я репетировать весь день и играть каждый вечер, ...но и от сна не откажусь. |
| Forgive me, I wouldn't like to rush you at the last minute. | Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент. |
| I wouldn't want to ruin your designer Christmas. | Я вовсе не хотел портить твой глянцевый праздник. |
| ~ Well, I wish you would. | Ну, я бы хотел, чтобы вы объяснили. |
| Come on, like you wouldn't want a piece of that. | Да ладно, как будто ты бы не хотел урвать кусочек. |
| I would love to speak to you as well. | Я очень хотел бы поговорить с вами. |
| I would be very pleased if you could come as well. | Я бы очень хотел, чтобы и Вы пришли. |
| He wanted to marry me, only his wife wouldn't let him. | Он хотел жениться на мне, только его жена ему бы не позволила. |
| Though I wouldn't want to predict in what order. | Хотя я бы не хотел, чтобы всё случилось именно в таком порядке. |
| I would've changed it, but I didn't want to wake you. | Я бы его поменял, но не хотел вас будить. |
| We must thank one person who was prepared to fight for us when no one else would. | Мы должны поблагодарить одного человека, который сражался за нас, когда никто не хотел нам помочь. |
| I would love to have a story that long. | Я бы хотел настолько же длинную историю. |
| Who, I'm sure would want his son to live with a legal guardian. | Который, я уверен, хотел бы, чтобы его сын жил с законным опекуном. |
| I would have you clean up after yourself. | Я бы хотел, чтобы ты убирал за собой. |
| I would so like to be useful to you. | Я бы так хотел быть полезным для Вас. |
| I just wished you would have at least called after the prank war thing. | Я только хотел, чтобы ты позвонил после той военной штуки. |
| I would liked to have flown the plane that dropped the bomb on Japan. | Я бы хотел быть пилотом самолёта, который бросил бомбу на Японию. |
| I would especially like to thank Layne Cricket and his wife Susan for serving.-... | Я бы хотел отдельно поблагодарить Лэйна Крикета и его жену Сьюзан... |
| Not one that I would care to repeat. | Да. Но я не хотел бы его повторить. |
| I wouldn't have chosen to tell you like this. | Я бы, конечно, не хотел говорить вам это. |
| I got it. Courtney, your father would want you to be safe. | Кортни, ваш отец хотел бы, чтобы вы были в безопасности. |
| I would offer my gratitude to him. | Я хотел бы выразить свою благодарность ему. |
| I wouldn't have made anyone's list, Jonathan. | Я не хотел бы быть в чьем-то списке, Джонатан. |
| He wouldn't pay for me to go to photography school. | Он не хотел платить за моё обучение в школе фотографии. |
| I wouldn't interfere with your social life. | Я бы не хотел вмешиваться в твою общественную жизнь. |