Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
Surely, you would want Gibbs there at your wedding. Конечно, ты тоже хотел бы, чтобы Гиббс был на твоей свадьбе.
Not that I wouldn't have taken a chance with you, Joan. Конечно, я хотел бы попытать с тобой счастья, Джоан.
He would have wanted me to keep on. Он бы хотел, чтобы я держался.
Jason wouldn't have wanted that. Джейсон тоже этого не хотел бы.
I would be able to buy a new one. Я хотел бы быть в состоянии купить новую.
Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. Вот видишь, а Барри не хотел даже поцеловать меня на поле для мини-гольфа.
If he would not rather have stayed there... in peace. Не хотел ли он вместо этого остаться там... в покое.
I wouldn't want to be your enemy. Не хотел бы быть тебе врагом.
Maybe I wanted to be sure that he wouldn't ever again. Может я хотел убедиться, что он не проснется вновь.
I wanted Malcolm to find the cash, see what would happen. Я хотел, чтобы Малькольм нашёл эти деньги, и посмотреть, что произойдёт.
I figured it would go for thousands, and I just wanted to be a part of it. Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать.
I would not wish to see wind carry you aloft short of the appointed hour. Я бы не хотел, чтобы ветер унес тебя до назначенного времени.
I would present you to the Magistrate and Praetor Varinius himself. Я хотел бы представить тебя магистрату и самому претору Варинию.
I would have you rest yet a while longer. Я бы хотел, чтобы ты отдохнул еще какое-то время.
A thing I would see condemned brothers embrace once again. Я бы хотел увидеть, как приговоренные братья обнимаются снова.
If they must fall, I would see them to honorable death. Если они должны умереть, я бы хотел, чтобы они встретили благородную смерть.
I would hate to have to have my president call your king. Я бы не хотел, чтобы моему президенту пришлось позвонить твоему королю.
Something Mozzie wouldn't want exposed. Кое-что, о чем Моззи хотел бы умолчать.
Harry, I wish you wouldn't... Гарри, я бы очень хотел тебе...
My trusty sidekick here would love to freshen up. Мой кореш, хотел бы немного освежиться.
I wouldn't want to wake the dead. Я не хотел бы разбудить мертвых.
I would lay eyes upon your brand friend. Я бы хотел посмотреть на твоё клеймо, друг.
I would know of anything ear may have caught. Я бы хотел знать всё, что достигло твоих ушей.
I would set desire towards greater spoils. Я бы хотел утолить желания развлечениями посерьёзней.
Father, I would have word... Отец, я бы хотел поговорить...