Surely, you would want Gibbs there at your wedding. |
Конечно, ты тоже хотел бы, чтобы Гиббс был на твоей свадьбе. |
Not that I wouldn't have taken a chance with you, Joan. |
Конечно, я хотел бы попытать с тобой счастья, Джоан. |
He would have wanted me to keep on. |
Он бы хотел, чтобы я держался. |
Jason wouldn't have wanted that. |
Джейсон тоже этого не хотел бы. |
I would be able to buy a new one. |
Я хотел бы быть в состоянии купить новую. |
Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. |
Вот видишь, а Барри не хотел даже поцеловать меня на поле для мини-гольфа. |
If he would not rather have stayed there... in peace. |
Не хотел ли он вместо этого остаться там... в покое. |
I wouldn't want to be your enemy. |
Не хотел бы быть тебе врагом. |
Maybe I wanted to be sure that he wouldn't ever again. |
Может я хотел убедиться, что он не проснется вновь. |
I wanted Malcolm to find the cash, see what would happen. |
Я хотел, чтобы Малькольм нашёл эти деньги, и посмотреть, что произойдёт. |
I figured it would go for thousands, and I just wanted to be a part of it. |
Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать. |
I would not wish to see wind carry you aloft short of the appointed hour. |
Я бы не хотел, чтобы ветер унес тебя до назначенного времени. |
I would present you to the Magistrate and Praetor Varinius himself. |
Я хотел бы представить тебя магистрату и самому претору Варинию. |
I would have you rest yet a while longer. |
Я бы хотел, чтобы ты отдохнул еще какое-то время. |
A thing I would see condemned brothers embrace once again. |
Я бы хотел увидеть, как приговоренные братья обнимаются снова. |
If they must fall, I would see them to honorable death. |
Если они должны умереть, я бы хотел, чтобы они встретили благородную смерть. |
I would hate to have to have my president call your king. |
Я бы не хотел, чтобы моему президенту пришлось позвонить твоему королю. |
Something Mozzie wouldn't want exposed. |
Кое-что, о чем Моззи хотел бы умолчать. |
Harry, I wish you wouldn't... |
Гарри, я бы очень хотел тебе... |
My trusty sidekick here would love to freshen up. |
Мой кореш, хотел бы немного освежиться. |
I wouldn't want to wake the dead. |
Я не хотел бы разбудить мертвых. |
I would lay eyes upon your brand friend. |
Я бы хотел посмотреть на твоё клеймо, друг. |
I would know of anything ear may have caught. |
Я бы хотел знать всё, что достигло твоих ушей. |
I would set desire towards greater spoils. |
Я бы хотел утолить желания развлечениями посерьёзней. |
Father, I would have word... |
Отец, я бы хотел поговорить... |