| If that had happened I would want an answer to the same question. | Если бы это произошло, я бы тоже хотел получить ответ на подобный вопрос. |
| I wouldn't like to be around if it was. | Не хотел бы я быть рядом, если сработает. |
| He is an annoying man but I would miss him if he... | Он надоедливый но я бы не хотел потерять его... |
| She says Tony knew Homêre would be killed, wanted him killed. | Она говорит, Тони знал, что Гомера убьют, хотел, чтобы его убили. |
| I wouldn't want to incur the wrath of Mr Siddal. | Я не хотел бы навлечь на себя гнев мистера Сиддала. |
| I would love one night with her. | Я бы так хотел провести с ней одну ночь. |
| I would love to, but Joyce asked me to clean the fridge. | Да я и хотел бы, но Джойс сказала мне помыть холодильник. |
| And I wouldn't want you to have one anyway. | В любом случае бы не хотел, чтобы тебе досталась комната. |
| I would have preferred to kill him more beautifully. | Я бы хотел убить его более красиво. |
| I wish you guys would make up your mind. | Я бы хотел, ребята, чтобы вы одумались. |
| Not that I would change anything, But I hate that it happened. | Не то, чтобы я хотел что-то изменить, но случившееся ужасно. |
| And he wouldn't do it unless we were all together. | А он хотел, чтобы мы отправились все вместе. |
| I would do nothing less because we are brothers always and forever. | Я хотел бы сделать не меньше потому что мы братья всегда и навсегда. |
| If you have a note, would love to hear it. | Если у тебя есть замечания, я бы хотел их услышать. |
| I'm sure that's what Arthur would have wanted. | Уверена, именно этого хотел бы Артур. |
| Your Honor, I would ask you to simply to look at the record of Patrick Jane. | Ваша честь, я хотел бы спросить вас. взглянуть на записи о Патрике Джейне. |
| I would seriously love for this to stop. | Я бы очень хотел, чтобы это прекратилось. |
| He would've wanted Reverend Daniels. | Он тоже хотел бы преподобного Дениелса. |
| He would've wanted us to move forward and realize our objectives. | Он бы хотел, чтобы мы продолжали действовать и осуществили свои цели. |
| I bet Darius Hayes would love to know everything we're digging into. | Бьюсь об заклад, Дариус Хейз хотел бы знать обо всем, что мы раскопали. |
| This isn't what Marcellus would have wanted. | И Марселлус тоже не хотел бы такого. |
| I wouldn't mind meeting with the writer. | Я бы хотел встретиться с автором. |
| And I would love to be able to pass that on. | И я бы хотел передать это по наследству. |
| In fact, I would love to get you some photo ops. | Фактически, я хотел бы попросить вас попозировать перед прессой. |
| 'Cause your dad would want me to. | Потому что этого бы хотел твой отец. |