Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would particularly like to draw attention to two successes of last year in the field of disarmament and non-proliferation. Я особенно хотел бы привлечь ваше внимание к двум успехам прошлого года в сфере разоружения и нераспространения.
I would just like to mention three things. Я просто хотел бы отметить три момента.
I would also like to echo what you said about your predecessor. И я также хотел бы подхватить то, что вы сказали о своем предшественнике.
I would first like to make a statement as Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament. Прежде всего я хотел бы сделать заявление в связи со вступлением Швейцарии на пост Председателя Конференции по разоружению.
I would also like to commend the United States for taking the initiative to convene the Annapolis conference. Я также хотел бы поблагодарить Соединенные Штаты за инициативу по созыву Аннаполисской конференции.
He would therefore welcome additional information on the current situation. Поэтому он хотел бы получить дополнительную информацию по текущей ситуации.
I would also like to recall the statement that was made by the Austrian presidency of the EU in June last year on PAROS. Я хотел бы также напомнить заявление, сделанное австрийским председательством ЕС в июне прошлого года по ПГВКП.
I would also like to welcome the idea of appointing a coordinator for each agenda item. Я хотел бы также приветствовать идею назначения координатора по каждому пункту повестки дня.
I would also like to join others in offering congratulations to Ambassador Petritsch on receipt of his well-deserved peace award. Я хотел бы также, присоединяясь к другим, поздравить посла Петрича с получением им вполне заслуженной награды за миротворческую деятельность.
I would also like to thank this year's six Presidents for their dedicated efforts to move the work of the CD forward. Я хотел бы также поблагодарить шестерых председателей этого года за их самоотверженные усилия по продвижению работы КР.
I would request that further specialized equipment and technical know-how, which has been requested by the Government of Lebanon, be provided. Хотел бы обратиться с просьбой предоставить дополнительное оборудование и поделиться техническими знаниями, которые запросило правительство Ливана.
The Committee would be grateful for information on such action and its results, based on the mid-term appraisal. Комитет хотел бы получить информацию о таких действиях и их результате, основанную на данных среднесрочной оценки.
In this regard, the Committee would welcome statistics on ongoing cases for domestic violence and their outcomes. В этой связи Комитет хотел бы получить статистические данные о числе дел, возбужденных в связи с такими деяниями, и об их результатах.
The Committee considers the dialogue ongoing and would appreciate information on the results of the hearings which took place in August. Комитет считает, что диалог продолжается, и он хотел бы получить информацию о результатах слушаний, которые имели место в августе.
The Special Rapporteur said that he would highlight shortcomings with a view to assisting the authorities to remedy them. Специальный докладчик заявил, что он хотел бы заняться выявлением недостатков, с тем чтобы помогать властям устранять их.
I would also like to make some comments on the statement delivered by the representative of the Ukraine. Я хотел бы также сделать несколько замечаний по заявлению, сделанному представителем Украины.
I would stress the critical importance of international cooperation in our collective fight against HIV/AIDS. Я хотел бы подчеркнуть огромную важность международного сотрудничества в нашей коллективной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
I would also thank Mr. Peter Piot and the entire UNAIDS team for their efforts. Я хотел бы также поблагодарить г-на Питера Пиота и всех сотрудников ЮНЭЙДС за их усилия.
I would also like to thank the President of the General Assembly and the Secretary-General for their opening remarks. Хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря за их предваряющие обсуждения выступления.
He was curious to know whether the paragraph under discussion would also include a reference to religious courts. Он хотел бы узнать, будет ли в обсуждаемом пункте содержаться также ссылка на религиозные суды.
Finally, I would also like to extend a very warm welcome to my successor as President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. Наконец, я хотел бы передать от всей души приветствия своему преемнику на посту Председателя гну Мигелю д'Эското Брокману.
I would also say that other countries of our region also have concerns about unreliable energy supplies. Я также хотел бы сказать о том, что другие страны нашего региона также испытывают озабоченность в связи с ненадежностью поставок энергоносителей.
I would also like to pay tribute to the Secretary-General for his leadership and efforts to reform our Organization. Я также хотел бы воздать должное Генеральному секретарю за его руководящую роль и усилия по реформированию нашей Организации.
I would now like to refer to the humanitarian situation of refugees. Теперь я хотел бы коснуться гуманитарного положения беженцев.
I would very much like to thank the United Nations for its very significant presence in our country. Я хотел бы выразить огромную признательность Организации Объединенных Наций за ее весьма существенное присутствие в нашей стране.