Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would sincerely like to thank the Bureau of the Assembly for having acceded to that request, which is after all a legitimate one. Я хотел бы искренне поблагодарить Президиум Ассамблеи за удовлетворение этой просьбы, которая, собственно говоря, является вполне законной.
The Special Representative would also suggest that private radio stations be permitted to transmit their broadcasts. Специальный представитель хотел бы также предложить, чтобы было разрешено функционирование частных радиостанций.
The Special Representative would also pay tribute to other sectors of civil society, particularly women's associations, labour unions and students. Специальный представитель хотел бы также воздать должное другим секторам гражданского общества, особенно женским ассоциациям, профсоюзам и студентам.
In the light of Rwanda's grim history, the Special Representative would make one other observation about foreign aid. В контексте мрачной истории развития событий в Руанде Специальный представитель хотел бы сделать одно замечание относительно иностранной помощи.
With respect to article 12, he would appreciate information concerning the specific investigations carried out and their outcome. В связи со статьей 12 он хотел бы получить информацию о конкретных расследованиях и их результатах.
He would nonetheless like to know why Iceland had delayed ratifying the Convention for such a long time. Тем не менее он хотел бы знать, почему Исландия так долго не ратифицировала Конвенцию.
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. Поэтому Комитет хотел бы получить информацию от государств-участников в отношении того, что подразумевается под этими пропусками.
The President: I would now like to explain my position concerning the intervention of the representative of Rwanda. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я хотел бы объяснить мою позицию относительно выступления представителя Руанды.
In the meantime, the Committee would caution that the present procedure followed by UNICEF is contrary to its own financial regulations and rules. Тем временем Комитет хотел бы предупредить о том, что нынешняя процедура ЮНИСЕФ противоречит его же финансовым положениям и правилам.
I would also like to thank him for observing the time limit. Я хотел бы также поблагодарить его за соблюдение регламента.
I would also like to commend the Commission on Narcotic Drugs on the preparatory work which has been done for this special session. Я хотел бы также высоко оценить усилия Комиссии по наркотическим средствам за работу по подготовке нынешней специальной сессии.
There again information about them would be welcome. Он также хотел бы получить информацию об этих лицах.
He would ask the Secretariat to read out the agreed texts, as well as the German proposal. Он хотел бы попросить Секретариат огласить согласованные тексты, а также предложение Германии.
He saw a distinct role for the Government in educating society on the need for acceptance and would appreciate more information on that important problem. Оратор полагает, что правительство должно играть особую роль в информировании общества о необходимости признания этих положений, и хотел бы получить дополнительную информацию по этому важному вопросу.
The Committee would appreciate clarifications in that regard. Комитет хотел бы получить уточняющую информацию по этому вопросу.
Recent information about the activities of that body would be very welcome. Он хотел бы получить информацию о деятельности этой Комиссии в последнее время.
Lastly, he wished to know what the composition of the institution would be. И наконец, г-н ван Бовен хотел бы знать, каким будет состав этого учреждения.
He would emphasize that the Committee was supposed to be investigating racial discrimination and not the human rights situation in general. Он хотел бы подчеркнуть, что Комитету поручено расследование расовой дискриминации, а не положения в области прав человека в целом.
In conclusion, he wished to announce that his delegation would be submitting two draft resolutions under agenda item 20. В заключение он хотел бы заявить о том, что его делегация представит два проекта резолюции по пункту 20 повестки дня.
I would kindly ask delegations to make a note of these corrections. Я хотел бы любезно просить делегации принять во внимание эти поправки.
I would also like to assure him of our full cooperation as we continue our work on the reform. Я хотел бы также заверить его в нашем полном сотрудничестве в продолжении работы по проведению реформы.
Also, I would note the excellent work done by Ambassador Razali Ismail, who so efficiently guided the work of the last session. Я хотел бы также отметить прекрасную работу Разали Исмаила, который столь эффективно руководил работой предыдущей сессии.
The Committee would also like to be informed of the breakdown of refugees by nationality. Комитет хотел бы также получить данные о беженцах с разбивкой по их национальности.
He would also like to know more about the functioning and powers of the National Human Rights and Freedoms Committee. Он хотел бы также получить более подробные сведения о деятельности и круге ведения Национального комитета по правам человека и основным свободам.
Like Mr. van Boven, he would appreciate an explanation of the discrepancies in the tables in paragraph 33 concerning the acquisition of citizenship. Подобно г-ну ван Бовену, он хотел бы услышать объяснение насчет различий в таблицах пункта 33, касающихся приобретения гражданства.