Leonard would eat the melon when he wanted to ravage me. |
Леонард ел дыню, когда он хотел взять меня силой. |
I certainly would love to show it to you. |
Я очень хотел бы его тебе показать. |
It just meant Jess wouldn't want you wearing another guy's bracelet. |
Только то, что Джесс не хотел бы, чтобы ты носила браслет другого парня. |
He wouldn't give them to me because I wanted to pay in change. |
Он их мне не отдал, потому что я хотел заплатить мелочью. |
I wouldn't mind talking to him. |
Я хотел бы поговорить с ним. |
You think I would do that? |
Вы думаете, Я хотел бы сделать это? |
None who would want to killim. |
Никого, кто хотел бы его убить. |
I wouldn't want to be the guy who's up against you. |
Я бы не хотел оказаться на месте того, кто играет против тебя. |
Wish I would have gotten to know him better. |
Хотел бы я знать его лучше. |
I just really think he wouldn't want you to go to his home. |
Я просто думаю, что он не хотел бы, чтобы ты пришла к нему домой. |
And each would have to rejoin the world as best he could. |
И каждый хотел вернуться в мирную жизнь так, как он мог. |
I wouldn't mind shooting some ducks in the morning. |
Я хотел пострелять уток с утреца. |
Nor would he have you give up hope. |
Он не хотел бы, чтобы ты оставил надежду. |
Well, I would have to know more about the particulars of the situation. |
Ну, я бы хотел знать больше деталей этой ситуации. |
Who wouldn't, in his situation? |
А кто бы не хотел, в его-то ситуации? |
If my people wanted to seize control of Cardassia that is how they would do it. |
Если бы мой народ хотел захватить контроль над Кардассией - именно так они бы и поступили. |
Then he wouldn't talk to me anymore. |
А потом он даже разговаривать со мной не хотел. |
They wanted to send her away but the grandmother wouldn't hear of it. |
Он хотел отослать ее подальше, но бабушка не хотела об этом слышать. |
You know that Daniel would have wanted me at his funeral. |
Ты же знаешь, что Дэниэл хотел бы, чтобы я там была. |
I would very much like to discuss the subject with you further, but preferably not through a door. |
Я хотел бы обсудить дальше с тобой эту тему, но предпочтительней не через дверь. |
And I wouldn't want to work in that system. |
И я не хотел бы работать в такой системе. |
Fair would've been you wanting to marry me then. |
Справедливо было бы, если бы ты хотел жениться на мне тогда. |
Apparently, Parker wanted to put a sunflower seed inside me and see if a baby would grow. |
Паркер хотел засунуть в меня семечко подсолнуха, увидеть, как растет ребенок. |
I would've preferred a "wizard" like Ashikawa. |
Хотел бы я быть магом, как Асикава. |
I would very much like to make fun of Ted next time I see him. |
Я бы очень хотел посмеяться над Тедом, когда я увижу его. |