We would get all drunk and get into all sorts of trouble. |
Мы хотели постоянно напиваться, творить всякое. |
Well, people just wouldn't live there. |
Люди просто не хотели там жить. |
DANNY: Listen, we would have knocked, but had a little trouble with the gate. |
Слушайте, мы хотели постучать, но у нас была небольшая проблема на входе. |
We would have returned it, but the owner never wrote her name. |
Мы хотели вернуть его, но его владелец никогда не писал своего имени. |
We wouldn't actually be married, obviously. |
На самом деле, мы же не хотели жениться. |
We would also like to extend our sincere apologies to Mr. Walker and his family. |
Также мы бы хотели принести свои искренние извинения мистеру Уокеру и его семье. |
That's what you would want, I suppose. |
Вы бы этого хотели, я полагаю. |
And they wanted the problem fixed, like I could just snap my fingers and everything would be okay again. |
А они хотели решить проблему, будто я могу просто щелкнуть пальцами и все будет хорошо. |
And, Max, we would love for you to join us. |
И, Макс, мы бы хотели, чтобы ты присоединился. |
Agent Prentiss and I would love to take a look around, get a feel for the area. |
Агент Прентисс и я хотели бы взглянуть, прочувствовать этот район. |
We were wondering if you wouldn't mind assisting us in an investigation we're conducting. |
Если не возражаете, мы хотели бы чтобы вы помогли нам в расследовании. |
But you would've rather been behind the mic. |
Но вы хотели бы сидеть за микрофоном. |
We wouldn't want you to. |
Мы бы тоже этого не хотели. |
They wanted you to be somebody who would buy their stuff. |
Они хотели чтобы вы были тем, кто будет покупать их штуковины. |
Instead, what they wanted were products that would express their individuality, their difference in a conformist world. |
Напротив, то, что они хотели - это товары, которые выражали бы их индивидуальность, их отличие в мире, подчинённом нормам и правилам. |
They wouldn't bury them together, a believer and a non-believer. |
Они не хотели похоронить их вместе, верующий и неверующий. |
There are mothers in this town who wouldn't appreciate me supervising their daughters. |
Некоторые мамы в этом городе, не хотели бы, чтобы я вдохновляла их дочерей. |
We would also request Executive Order 13224. |
Мы бы хотели также затребовать исполнение Указа 13224. |
We would love to help out, but Miguel just lost his job. |
Мы хотели бы помочь, но Мигель только что потерял работу. |
That's right, the separatists would sometimes use Russian coins in their IEDs as further protest because the rebels wanted their own currency. |
Верно, сепаратисты иногда использовали русские монеты в своих бомбах как ещё больший протест потому что мятежники хотели собственную валюту. |
We would have preferred it if the resolution on the establishment of the Human Rights Council had been adopted by consensus. |
Мы хотели бы, чтобы резолюция об учреждении Совета по правам человека была принята консенсусом. |
We would also like to emphasize Mali's support for the Brazzaville Commitment and the Abuja Declaration on Universal Access. |
Мы также хотели бы подчеркнуть, что Мали поддерживает взятое в Браззавиле обязательство и Абуджийскую декларацию об обеспечении всеобщего доступа. |
Many delegations, including my own, would want to see the proposal improved in some areas and strengthened in other areas. |
Многие делегации, включая и мою собственную, хотели бы улучшить это предложение в одних областях и укрепить - в других. |
In spite of this incident, we would still like to welcome the relative calm of the situation overall. |
Несмотря на этот инцидент, мы все же хотели бы приветствовать относительное спокойствие ситуации в целом. |
We would have preferred to see agreement on even firmer language in that regard. |
Мы хотели бы достичь договоренности в отношении еще более жесткой формулировки в этой связи. |