Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories. В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
Thus, anarchists should avoid voting for the left, since overthrowing the government would be preferable. За левых анархисты тоже не хотели голосовать, считая, наилучшим вариантом свергнуть правительство.
We wanted something that would make the girls curious and drive them to learn about it. Мы хотели их заинтересовать, чтобы они захотели узнать больше.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories. В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
We wanted something that would make the girls curious and drive them to learn about it. Мы хотели их заинтересовать, чтобы они захотели узнать больше.
We would also like to express our thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he guided the work of the fifty-first session. Мы также хотели бы выразить нашу признательность послу Разали Исмаилу (Малайзия) за умелое руководство работой пятьдесят первой сессии.
We would also like to convey to all the bereaved families in the other countries affected by the tragic accident that took the lives of their nationals. Аналогичные чувства мы хотели бы выразить всем потерявшим своих близких семьям в других странах в результате этого трагического инцидента.
We would have wished it to be possible for the Council to speak with one voice on the issues before us today. Мы хотели бы, чтобы Совету удалось достичь согласия по вопросам, которые мы сегодня рассматриваем.
We would also like to express our thanks to Mr. Yoshio Utsumi, ITU Secretary-General, for his constructive role. Мы хотели бы выразить нашу признательность Генеральному секретарю Союза гну Иосио Уцуми за его конструктивную роль.
We would have liked, however, to see a stronger commitment to controlling international transfers of such weapons through legally binding agreements. Однако мы хотели бы, чтобы страны проявили большую приверженность цели контроля над международными перевозами такого оружия посредством соблюдения имеющих обязательную силу соглашений.
We wanted to keep you, but because of our age and Kyle's special needs, they wouldn't let us adopt all three of you. Мы хотели оставить вас, но из-за нашего возраста и особенностей Кайла нам не разрешили взять опеку над вами троими.
We would also like to avail ourselves of this opportunity to extend our felicitations to the two Vice-Chairmen of the Working Group on their re-election. Пользуясь случаем, мы хотели бы также поздравить двух заместителей Председателя Рабочей группы с избранием на новый срок.
We would also like to welcome Mr. Fernandez-Taranco and thank him for the report he has given us. Мы хотели бы также поприветствовать г-на Фернандеса-Таранко и выразить ему признательность за представленный на наше рассмотрение доклад.
It would also be more cost effective to have an independent review of the elements of that methodology before the Committee on Contributions submitted its proposals. Страны КАРИКОМ хотели бы видеть такую шкалу, которая была бы более справедливой с точки зрения применяемой методологии расчета.
We would also like to extend our congratulations to the representatives of Argentina and of Ghana on their election to chair the two Working Groups. Мы хотели бы также поздравить представителей Аргентины и Ганы с избранием в качестве председателей двух рабочих групп.
Brenda told me there's plenty of dog-show enthusiasts who would be thrilled to have Duke out of the competition. Бренда сказала, что на этих шоу было много энтузиастов, которые бы хотели устранить Дюка.
The plan was to trade vehicles, and Zapata would be arrested once he left the port. Они хотели подменить машины, и на выходе из аэропорта Запату бы арестовали.
The Sheriff and I would love for Sroi to be engaged to our beloved son Yodchai. Шериф и я хотели бы попросить руки вашей дочери Срой.
Young Mr. Schoenberg and I have travelled all this way, so we would appreciate discussing the case with the committee before they make the decision. Мы с молодым мистером Шенбергом приехали из далека и хотели бы обсудить это дело с комитетом прежде, чем они примут решение.
Now, before we begin the proceedings, we would consider the penitential intentions of each member of this college. А теперь, прежде чем начать данные слушания, мы хотели бы послушать покаятельную исповедь каждого из членов данной коллегии.
This is what we would love students to retain, even if they don't go into mathematical fields. Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем.
We would have Catherina Sforza come to Rome and kneel at our feet. Мы бы хотели, чтобы она явилась в Рим, и преклонилась перед нами.
It would ensure the smooth-running of diplomatic relations between Earth and the 456 if that previous encounter was kept off the record. Чтобы гарантировать успешное развитие дипломатических отношения между Землей и 456, мы бы не хотели придавать огласке предыдущую встречу.
I mean, aryans wouldn't even sneeze at him. Ну, арийцы на него чхать хотели.
I don't like to think we've given you something your mother would disapprove of. М ы бы не хотели предлагать вам то, что не любит ваша матушка.