Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
We would also like to request that the Secretary-General continue to provide us with progress reports as he deems necessary. Мы хотели бы также просить Генерального секретаря продолжать предоставлять нам периодические доклады, когда он считает это необходимым.
In that regard, we would note that concrete results are needed. В этой связи мы хотели бы отметить, что нужны конкретные результаты.
Indeed, we would not want privatization to entrench criminal interests, and so some precautions need to be taken. Действительно, мы не хотели бы, чтобы приватизация способствовала закреплению интересов преступных элементов, и поэтому потребуется приходится принимать некоторые меры предосторожности.
For that purpose, we would request that the Liberian authorities produce photographs and serial numbers of the cartridges in their possession. В этих целях мы хотели бы просить либерийские власти представить фотоснимки и серийные номера имеющихся в их распоряжении гильз.
We would encourage them to resume their participation in the Interim Administrative Council. Мы хотели бы призвать его представителей восстановить свое участие во Временном административном совете.
We would also like to welcome the efforts made by the World Health Organization in the fight against these diseases. Мы хотели бы также приветствовать усилия Всемирной Организации здравоохранения по борьбе с этими заболеваниями.
We would also like to extend our congratulations to your predecessor and to the newly elected members of the Council. Мы хотели бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту и поздравить новых членов Совета.
If so, the members of the Committee would of course wish to have copies. Если это так, то члены Комитета наверняка хотели бы иметь копию этих документов.
We would also like to clarify that there was some kind of confusion among certain delegations. Мы хотели бы также уточнить, что у ряда делегаций имело место некоторое непонимание.
We would also like to commend a positive initiative. Мы хотели бы также рекомендовать одну положительную инициативу.
We clearly would welcome more countries joining this common endeavour, with military and non-military means. Мы, несомненно, хотели бы, чтобы больше стран присоединилось к этим усилиям, предоставив как военные, так и невоенные средства.
We would also like to offer a word of caution. Мы хотели бы также высказать слова предостережения.
We would also like to add a few comments to the debate on our own behalf. Мы хотели бы также добавить несколько слов от себя.
We would hope that the international donor community will continue to contribute generously to the development programmes presented by the Government of Timor-Leste. Мы хотели бы надеяться на то, что международное сообщество доноров и впредь будет вносить щедрый вклад в программы развития, представленные правительством Тимора-Лешти.
There are many parts of the strategy that we entirely embrace and we would once again like to give credit to UNDP for progress made. Множество элементов стратегии мы полностью принимаем и хотели бы вновь воздать должное ПРООН за достигнутый прогресс.
We would also like to underscore the need for national ownership of development efforts by developing countries. Мы также хотели бы подчеркнуть необходимость национального участия развивающихся стран в усилиях в области развития.
We would also like to discourage the irresponsible dumping of harmful waste materials in developing countries. Мы также хотели бы призвать всех воздерживаться от безответственного сброса вредных отходов в развивающихся странах.
We would also like to welcome and thank the other United Nations officials and the representatives of the various delegations present. Мы также хотели бы поприветствовать и поблагодарить присутствующих здесь должностных лиц Организации Объединенных Наций и представителей различных делегаций.
We would therefore like to suggest that we conclude this discussion and allow more time for consultations. Поэтому мы хотели бы предложить завершить это заседание и уделить больше времени консультациям.
We would also like to make some comments on this issue, which we deem highly relevant and important for the developing countries. Мы также хотели бы выступить с некоторыми замечаниями по данному вопросу, который, по нашему мнению, является очень актуальным и важным для развивающихся стран.
We would also like to caution against any casual moves towards reconciliation with elements of the Taliban. Мы также хотели бы предостеречь в отношении каких-либо возможных попыток примирения с элементами движения «Талибан».
We would encourage that the certification team's useful reports be acknowledged and its constructive recommendations implemented. Мы хотели бы призвать со вниманием отнестись к полезным докладам Группы по сертификации и претворять в жизнь ее конструктивные рекомендации.
The Netherlands would point to a certain discrepancy between articles 46 and 49. Нидерланды хотели бы обратить внимание на определенное несоответствие между статьями 46 и 49.
We would suggest including this provision in Part Four of the draft. Мы хотели бы предложить включить это положение в часть четвертую проекта.
We would, however, request that there be synergy and coherence in the various training models produced. Вместе с тем мы хотели бы призвать к использованию согласованного и скоординированного подхода при разработке различных моделей.