Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
And... we would have you be our ambassador in this, vet him, as it were, on our daughter's behalf. И... и мы бы хотели, чтобы ты стала нашим посланником в этом деле, встретила его, как будто от имени нашей дочери.
He ran the site as a side-project, but used it to learn what developers would want from Epic's store, namely fewer social elements and less visual clutter. Он управлял сайтом как побочным проектом, но использовал его, чтобы узнать, что разработчики хотели бы получить от магазина Epic, а именно: меньше социальных элементов и меньше визуальных помех.
NBC also wanted a scene removed that implied the supposedly-impotent Paul was getting an erection, as it would violate network standards. NBC также хотели удалить сцену, которая подразумевала, что предположительно-импотентный Пол получал эрекцию, поскольку это нарушало бы сетевые стандарты.
We always like to do something that people wouldn't expect us to come out with. «Мы хотели обратиться к некоторым авторам, работу с которыми люди не ожидали от нас увидеть».
That is the last thing that they would want is a day off. Это последнее, чего бы они хотели - просто отгул.
Yeah.We just wanted to warn you, Sweets, so you wouldn't be barking up the wrong tree. Мы просто хотели предупредить тебя, Свитс, что, возможно, ты поставил не на ту лошадь.
I guess a lot of girls would envy you. Многие хотели бы быть на вашем месте.
And even if you were willing, We couldn't send him to school Knowing he would endanger every student in the building. Даже если бы вы хотели, мы не смогли бы отправить его в школу, зная, что он подвергает опасности всех учеников, находящихся в здании.
And if we could impose on your diplomatic graces once more, we would request an audience with your father, His Holiness the Pope of Rome. И если можно вновь воспользоваться вашим дипломатическим дарованием, мы бы хотели попросить аудиенции с вашим отцом, Его Святейшеством Папой Римским.
Yes, we would, Your Honor. Да, мы хотели бы, ваша честь
Yet you turned to him for advice when you wouldn't turn to your husband. Но вы обратились за советом по проблеме, о которой не хотели говорить мужу.
And despite what the banks would have you believe, the men who drive these trucks are not exactly mental giants. А как бы банки не хотели вас убедить, люди, которые водят эти грузовики, далеко не умственные гиганты.
For a time the doctors thought they would have to amputate his foot, but in the end they saved it. Доктора хотели ампутировать ногу, но в итоге её удалось спасти.
Although both would prefer to exchange their realms, they are too proud to actually do anything about it. Хотя оба супруга хотели помириться, гордость мешала им сделать это.
No. If they wanted to destroy us, they wouldn't be using a tractor beam. Нет, если бы они хотели уничтожить нас, они бы не использовали тяговый луч.
At first we were afraid you would come, but I'm happy you came. Вначале мы боялись вашей реакции и даже не хотели вас приглашать.
So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели рассказать вам о четырех родительских табу.
You also used the computer in your church to activate Chloe Rudolph's Webcam so that we would find her when you wanted us to. Кроме того, вы использовали компьютер в своей церкви для активации камеры Хлои Рудольф, чтобы мы нашли её, когда вы этого хотели.
The Saudis would surely like to see Qaddafi deposed, but they have no real stake in the Libyan uprising's outcome. Саудиты, конечно, хотели бы видеть свержение Каддафи, но у них нет никаких реальных прогнозов относительно исхода ливийского восстания.
They wanted to tell them how bad it would be if they didn't brush and floss their teeth. Они хотели рассказать им, как плохо будет, если они не будут чистить зубы и использовать зубную нить.
We wanted to know how the authorities would respond on the actual day, June 17, when women go out and drive. Мы хотели знать, какова будет реакция властей на тот самый день, 17 июня когда женщины сядут за руль.
In an ideal world, we would solve them all, but we don't. В идеале мы бы хотели решить их все, но не решаем.
After this show security guards rushed him, looking for a gun, that they would never find. Сразу после этого выступления охранники этой церемонии накинулись на Стики и хотели отнять пистолет, но они ничего у него не нашли.
If they had wanted us to bring him in, that would've been the assignment. Если бы они хотели, чтобы мы поймали его, тогда был бы такой приказ.
Why wouldn't they look to be more civilized? Почему они не хотели быть более цивилизованными?