Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
We would also like to thank the Executive Secretary of the Great Lakes Conference Secretariat, Ms. Mulamula, for her briefing. Мы также хотели бы поблагодарить Исполнительного секретаря секретариата Конференции по району Великих озер г-жу Муламулу за ее брифинг.
We would have liked to see a detailed coverage of these issues in the background documents provided for this debate. Мы хотели бы, чтобы эти вопросы были детально освещены в справочных документах, подготовленных для этого обсуждения.
We would also like to thank the Committee for its report presented to us (A/62/35). Хотели бы также поблагодарить Комитет за представленный нам доклад (А/62/35).
We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus. Мы хотели бы также поблагодарить координаторов обоих проектов резолюций за их неустанные усилия по достижению консенсуса.
Finally, regarding freedom of navigation and the right of transit, we would re-emphasize the validity of the principles of the Convention. И наконец, что касается вопроса о свободе судоходства и права транзита, мы хотели бы вновь подчеркнуть актуальность принципов Конвенции.
We would also like to highlight the good work done by the United Kingdom Government on child trafficking. Мы хотели бы также подчеркнуть эффективную работу, проделанную правительством Соединенного Королевства в целях борьбы с торговлей детьми.
We would simply like to emphasize a few points. Мы хотели бы лишь подчеркнуть ряд моментов.
We would also like to thank the Secretariat and the representatives of civil society for the excellent preparation of this High-level Dialogue. Мы хотели бы также выразить признательность Секретариату и представителям гражданского общества за прекрасную подготовку этого Диалога высокого уровня.
We would once again emphasize the importance of peaceful dialogue between the two sides of the Taiwan Strait. Мы хотели бы еще раз отметить важность мирного диалога между двумя сторонами Тайваньского пролива.
We would emphasise that the best method to tackle illegal trade is enforcement by Parties of their fully functioning licensing systems. Мы хотели бы подчеркнуть, что наилучший метод решения проблемы незаконной торговли заключается в проведении Сторонами в жизнь и обеспечении полного функционирования систем лицензирования.
We would especially like to recognize the Executive Director of UNAIDS, Peter Piot, and his entire team for their praiseworthy work. Мы хотели бы особо поблагодарить Исполнительного директора ЮНЭЙДС Питера Пиота и всех сотрудников, работа которых заслуживает самой высокой оценки.
We would therefore stress the importance of institutionalizing the Task Force. Поэтому мы хотели бы подчеркнуть важность институционализации Целевой группы.
We would welcome all efforts to bring agreement on a definition of terrorism closer. Мы хотели бы приветствовать все усилия, направленные на достижение согласия в отношении определения терроризма.
In that respect, we would urge that additional inputs be provided and hope that more will be forthcoming. В этой связи мы хотели бы призвать к предоставлению дополнительной информации и надеемся, что это будет сделано.
We would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. Мы хотели бы также повторить, что ответственная международная торговля является необходимым условием, гарантирующим, что рыболовство будет способствовать устойчивому развитию.
We would also like to see more transparency and budgetary discipline in the process of budget planning and implementation. Мы также хотели бы повысить уровень транспарентности и бюджетной дисциплины в процессе планирования и исполнения бюджета.
We would also like to highlight, once again, the gravity of the food crisis. Мы хотели бы еще раз заострить внимание на серьезном характере продовольственного кризиса.
We would also like to recognize the excellent work of Commissioner Carlos Castresana. Мы также хотели бы воздать должное Комиссару Карлосу Кастресане за отличную работу.
We would, however, like to highlight some points of interest to us. Тем не менее, мы хотели бы коснуться нескольких важных для нас моментов.
We would also like to express our thanks to all those countries that voted in favour of the resolution. Мы также хотели бы поблагодарить все страны, которые проголосовали за принятие резолюции.
We would express our support for the observations just made by the delegation of Cuba in this connection. Мы хотели бы поддержать замечания делегации Кубы, высказанные только что по данному вопросу.
We would also like to highlight our views on the concept of human security. Мы вновь хотели бы повторить свое замечание относительно концепции безопасности человека.
Certain countries would have liked the phrase "and mitigation" after the word "adaptation". Некоторые страны хотели бы добавить словосочетание "и смягчение" после слова "адаптация".
The EU candidate countries would also like to be actively involved in the organization of the forum. Страны ЕС также хотели бы активно участвовать в организации форума.
That does not mean that certain delegations would not have liked to change the order of those pillars. Это отнюдь не означает, что некоторые делегации не хотели бы изменить порядок этих столпов.