I hate to mention this, but, you're our new landlord, and we would love to discuss some relief on a new payment schedule. |
Не хотелось бы об этом, но вы наш новый арендодатель, и мы бы очень хотели обсудить некоторые послабления в новом графике платежей. |
Why would we want to find a dead raccoon? |
А с чего бы мы хотели найти дохлого енота? |
Only 23% of respondents say they would have dinner with him, were he... alive. |
Только 23% респондентов сказали, что хотели бы с ним пообедать, был бы он жив. |
We were just trying to help, so you wouldn't make the same mistakes you kept making in the past. |
Мы просто хотели помочь, чтобы ты не делала те же ошибки, что и раньше. |
You know how many women would love to be like you? |
Ты знаешь, что многие женщины хотели бы быть похожими на тебя? |
I was just saying to Adam here how much we would love to come back next Sunday. |
Я только что говорил Адаму, как мы хотели бы вернуться сюда в следующее воскресенье. |
Not only are we talking STDs here, I can't even imagine how many dudes would love to lock you down with an unexpected pregnancy. |
Мы здесь говорим не только о ЗППП, я даже представить не могу, сколько чуваков хотели бы тебя захомутать благодаря неожиданной беременности. |
Martin Sheen and Emilio Estevez said they would have been here tonight, but they had a family obligation. |
Мартин Шин и Эмилио Эстевез сказали что хотели придти сюда, но у них семейные дела. |
We really would love to have suggestions from you folks on how to contact federal, state and local authorities to get them to do something. |
Мы действительно хотели бы получить предложения от вас от том, как связаться с федеральными, окружными и местными органами власти, чтобы заставить их сделать что-то. |
RG: So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. |
Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели рассказать вам о четырех родительских табу. |
In an ideal world, we would solve them all, but we don't. |
В идеале мы бы хотели решить их все, но не решаем. |
It is exactly what we thought it would be in high school, except, you know, you switching bodies and me being pregnant. |
Все происходит именно так, как мы хотели в школе, ну, кроме твоей смены тела и моей беременности. |
We would all love to have a young girl with a crush on us. |
Мы все хотели бы, чтобы девушка оставалась увлечена только нами. |
But if a reptile were to catch them, it, too, would have to take to the air. |
Но если рептилии хотели их поймать, они должны были, вслед за насекомыми, подняться в воздух. |
There are a lot of people who wish I would just go away. |
Многие хотели бы, чтобы я просто исчезла. |
They would have you in hospital, but I wanted to look after you myself. |
Вас хотели отвезти в больницу, но я решил сам присмотреть за вами. |
So I wouldn't end up like that. |
Они не хотели, чтобы я закончил вот так. |
All Tom and I would ever talk about was getting out of Arcadia. |
Мы с Томом всегда хотели уехать из Аркадии. |
We would also like to acknowledge the work of the President and members of the Council and reiterate our commitment to supporting and cooperating with them. |
Мы хотели бы отметить работу Председателя и членов Совета и вновь подтвердить нашу готовность поддерживать их и сотрудничать с ними. |
Well, I would if you only wanted to put food in my mouth. |
Я бы зашел, если бы вы просто хотели накормить меня. |
If you wouldn't mind leaving us alone to sort it all out. |
Мы бы хотели остаться одни, если вы не против. |
I can think of a bunch of people that would want to kill their lawyer, if given a chance. |
Представляю, как много людей хотели бы убить своих адвокатов, если бы им выдался такой шанс. |
You promised that we would have a home cinema day, and we've not seen a single film yet. |
Ты обещал, что мы хотели бы иметь домашний кинотеатр день, и мы не видели ни одного фильма пока нет. |
You wouldn't even listen to my side! |
Вы даже не хотели меня выслушать. |
When I was a kid, my mother would make me and my brother anything we wanted for dinner on our birthday. |
Когда я была ребёнком, моя мама делала мне и моему брату на наши дни рождения все, что мы хотели. |