See, some of us wanted to get involved, but the old men wouldn't allow it. |
Видишь ли, некоторые из нас хотели вмешаться, но старейшины нам не позволили. |
And Detective, the readers would love to know about your and Dr. Ogden's marriage. |
И детектив, читатели хотели бы знать о вашем браке с доктором Огден. |
Your Honour, with regard to this final charge, we would first like to call Lydia Simone Gleeson. |
Ваша честь, в связи с последним обвинением, мы хотели бы вызвать Лидию Симону Глисон. |
I figured they wouldn't want to hear... |
Я думаю, они не хотели бы услышать... |
We would love to come Saturday, but we already have plans. |
Мы хотели бы прийти к вам в эту субботу, но у нас уже есть планы. |
Just not in the way... that you would want. |
Просто не так, как... что вы хотели бы. |
We would hate to lose you. |
Мы не хотели бы лишиться вас. |
We wouldn't want this creature spoiling your Christmas, |
Мы бы не хотели, чтобы это существо испортило тебе Рождество, не так ли? |
We would love to hold the wedding in Delhi. |
Мы бы хотели провести свадьбу в Дели. |
But we wouldn't want to leave you with the wrong impression of Pawnee. |
Но мы бы не хотели, чтобы у вас осталось неверное представление о Пауни. |
Henry and I, provided financial assistance for people whom the banks would never entertain. |
Мы с Генри оказывали денежную помощь тем,... кого банки даже не хотели слышать. |
We would not want to produce a television show... celebrating historically deviational terrorism. |
Мы не хотели бы производить телепередачу... воспевающую отрицаемый нами терроризм. |
We need to find somebody who we would want to kill. |
Нам надо найти такого человека, которого мы хотели бы убить. |
We would all like to see him. |
Мы все хотели бы его увидеть. |
They surgically identified the perfect line that would intersect them with the jungle exactly where they wanted. |
Они с хирургической точностью вычислили идеальную траекторию пролета через джунгли прямо туда, куда они хотели. |
There are a small number of Serbs who would be willing to change houses with Croats living in Vojvodina. |
Небольшое число сербов хотели бы поменяться домами с хорватами, живущими в Воеводине. |
We would therefore to indicate that we have chosen to abstain in the voting on draft resolution G. |
Поэтому мы хотели бы проинформировать, что мы приняли решение воздержаться при голосовании по проекту резолюции. |
Or else we would have lost the farm. |
Потому что терять ферму мы не хотели. |
No one who knew the history of this place would touch it. |
Те, кто знают о прошлом дома, не хотели его трогать. |
We would love to have a young person like you. |
Мы хотели бы иметь молодую девушку, вроде тебя. |
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things. |
Если бы вы просто хотели купить в помещении, то вы бы купили одну из этих раздражающих электронных испарителей. |
We were gonne name it he would have been amazing. |
Мы хотели назвать его Патриком... и он был бы удивительным... |
We would love to see the schedule so that we can plan accordingly. |
Мы бы хотели взглянуть на ваш график, чтобы согласовать его с нашими планами. |
We would just like to say that we are deeply sorry for the loss of your friend. |
Хотели бы выразить глубочайшие соболезнования в связи с утратой вашего друга. |
My team and I are collecting signatures to get a really important bill on the ballot and would... |
Мы с моей командой собираем подписи чтобы выставить по-настоящему важный проект на голосование и хотели бы... |