| We would love to hear your thoughts. | Мы... мы бы хотели послушать ваши мысли. |
| What would your cool friends talk about? | А о чем бы хотели поговорить твои клевые друзья? |
| Yes, but we would ask leave of the court to file an additional charge. | Да, но мы хотели бы попросить разрешения суда приобщить дополнительное обвинение. |
| People would love to see you involved in gang violence. | А и правда, многие хотели бы вовлечь Вас в сюжет о насилии. |
| We were wondering if you would be our surrogate. | Мы хотели попросить тебя стать суррогатной матерью. |
| We would have used it on Ellery, but I guess she forgot. | Мы хотели использовать ее и для крещения Эллери, но, кажется, забыли. |
| We always knew you two would tie the knot, | Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака, |
| There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. | Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |
| Now there's good reason to believe that you would want to be able to distinguish external events from internal events. | Есть все основания полагать, что вы хотели бы иметь возможность отличать внешние события от внутренних. |
| So they have kept a meticulous record and they wouldn't release it because it was national security. | Поэтому они хранили точные записи и не хотели разглашать их, потому что это была национальная безопасность. |
| We would just like to speak to this guy and see if we can right a wrong. | Мы хотели поговорить с этим парнем и попытаться выяснить правду. |
| They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash. | Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь. |
| We wouldn't want them bouncing. | Мы не хотели, чтобы их подпрыгивая. |
| A place where most men would love to be. | Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться. |
| So if we wanted to build cities for another billion people, they would be dots like this. | И если бы мы хотели построить города для ещё одного миллиарда людей, были бы ещё точки подобные этой. |
| From what Mr Masterson told me, I would understand if you wanted to run. | Из того, что рассказал мне мистер Мастерсон, я понимаю, почему вы хотели сбежать. |
| We wouldn't want to put you to any trouble. | Мы не хотели бы вас затруднять. |
| We're here to ask you if you would run the school. | И мы пришли спросить вас, не хотели бы вы руководить школой. |
| Not as bad as you would've liked. | Не такой плохой, как вы бы хотели. |
| We would very much like to show you some of our products. | Мы хотели бы показать вам наши товары. |
| We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy. | Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный. |
| No wonder you wouldn't open the door. | А вы еще не хотели открывать. |
| We wouldn't want to meet them in the woods at night. | Мы не хотели бы встретить его ночью в лесу. |
| We would really like to start earning yours. | Мы правда хотели бы начать зарабатывать твое. |
| If you wouldn't mind, we'd like to review his recent work. | Мы хотели бы пересмотреть его недавние работы. |