Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
You said you didn't want to tell her about the relationship because she wouldn't approve. Вы сказали, что не хотели рассказывать ей о своих отношениях, потому что она бы этого не одобрила.
Because, in the interest of a quick and tidy summary judgment, we would argue this suit should be dismissed on the facts. Поэтому, с целью принятия быстрого и точного решения, мы хотели бы заявить, что это ходатайство должно быть исключено на основании фактов.
No. No, you would not. Нет, вы бы не хотели.
Why would we not want to help each other? Почему бы мы ни хотели друг другу помочь?
I looked very infantile and no woman or girl would, also for my innate shyness, want to accommodate me. Я смотрелся очень по-детски и ни одна женщина или девушка, Также из-за моей врожденной застенчивости, не хотели сходится со мной.
According to Yorke, Godrich didn't understand why, if we had such a strength in one thing, we would want to do something else. По словам Тома Йорка, Годрич «не понимал, почему, если мы были сильны в чём-то одном, мы хотели сделать что-то другое.
We would also like to encourage Member States to support inter-Korean dialogue, reconciliation and reunification by providing whatever assistance may be required. Мы хотели бы призвать государства-члены поддержать межкорейский диалог, примирение и воссоединение и предоставить всю необходимую для достижения этой цели помощь.
We must allow the United Nations to concentrate its energies on making the world as we would all like to see it. Мы должны позволить Организации Объединенных Наций сконцентрировать всю свою энергию для того, чтобы сделать мир таким, каким мы хотели бы его видеть.
After all, you wouldn't want Frank's number showing up on your husband's bill. В конце концов, вы не хотели, чтобы муж увидел номер Фрэнка в счетах.
Look, I'm not saying I don't understand why you would want him dead. Послушай, я не говорю, что не понимаю, почему вы хотели, чтобы он сдох.
Why do you think your parents would want that? И с чего бы твои родители хотели такое?
We wouldn't want to rule out any possibilities. Мы бы не хотели исключать любую из возможностей
We now have less than full employment in the sense that the payroll tax encourages older workers to work fewer hours than they otherwise would. У нас сейчас занятость ниже полной в том смысле, что налог на заработную плату побуждает пожилых людей работать меньше, чем они хотели бы.
And I'm sure they would want him to do good with his last act in this world. И они наверняка хотели бы, чтобы его последний поступок в этом мире принёс добро...
Are you saying people wouldn't come to an adult tap recital? Ты говоришь, что люди не хотели бы придти на концерт взрослой группы?
Anyone who you would want to be there with you? Кто-нибудь, кого вы хотели бы видеть рядом с собой?
I think we both felt a holiday would be a convenient masquerade for the real business of getting to know the people we'd become after five years apart. Думаю, мы оба считали, что праздник будет отличным прикрытием для нашего настоящего дела, мы хотели узнать, какими мы стали после пяти лет вдали друг от друга.
At first, we were thinking of getting you a vase. but we thought it would not find it's place in your house. Сначала мы хотели подарить тебе вазу, но подумали, что она может не вписаться в дом, и выбрали духи.
If... her death was unnatural, wouldn't you rather know? Если... её смерть была неестественной, вы бы не хотели об этом узнать?
Mr. Erdmann, we're going to the club and would love it if you join us. Мистер Эрдманн, мы едем в клуб и хотели бы пригласить вас присоединиться к нам.
But what would those people want with Hale's painting? Но что это люди хотели сделать с картинами Хейла?
You're sure you wouldn't like some? Вы уверены, что не хотели бы немного...
You can also reopen your AwayKay, but we would much rather you moved back in. Но мы бы хотели, чтобы вы переехали обратно.
And they wouldn't see her at the E.R. and I couldn't sit there for hours with a sick baby breathing in those germs. И они не хотели осмотреть ее в больнице, а я не могла сидеть там часами с больным ребенком, который дышит микробами.
Though Papandreou would have campaigned for the adjustment program and the euro, a referendum was a risk that his European partners were unwilling to take. Хотя Папандреу выступал за программу регулирования и за евро, референдум представлял собой риск, на который его европейские партнеры идти не хотели.