Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
The Committee would welcome additional details on the mass arrest of demonstrators on 29 September 2010 in Brussels. Члены Комитета хотели бы подробнее узнать о массовом аресте участников шествия в Брюсселе 29 сентября 2010 года.
We would also like to extend our appreciation to the Ambassador of Belgium and his predecessors. Мы также хотели бы выразить признательность послу Бельгии и его предшественникам.
They would also like to thank the NGOs and people of African descent with whom they met during their visit. Они также хотели бы поблагодарить НПО и лиц африканского происхождения, с которыми они встречались во время поездки.
We would further like to stress the imperative of national ownership and the anchoring of international peacebuilding efforts at the country level. Мы хотели бы также подчеркнуть императив национального участия и консолидации международных усилий в области миростроительства на страновом уровне.
They would nevertheless like to have more medical care adapted to their specific medical needs. При этом они хотели бы получать медицинскую помощь, в большей мере соответствующую их конкретным медицинским потребностям.
Members of the European Union would welcome a chance to discuss those documents among themselves. Члены Европейского союза хотели бы иметь возможность обсудить между собой эти документы.
We would call upon sceptical countries to join our endeavours. Мы хотели бы призвать скептически настроенные страны присоединяться к нашим усилиям.
We would also like to reaffirm that the decision of the 1995 Review Conference is still valid and in effect. Мы хотели бы также подтвердить, что решение Обзорной конференции 1995 года по-прежнему актуально и имеет силу.
We would even like to go beyond the technical nature and address more fundamental issues. Мы хотели бы даже выйти за рамки технических аспектов и обратиться к более основополагающим вопросам.
The Maldives would also like to state its support of the Group of Four position for reform of the Security Council. Мальдивские Острова хотели бы также заявить, что они поддерживают позицию Группы четырех по вопросу реформирования Совета Безопасности.
We would assure Mr. Deiss of the Gambia's support for his presidency. Мы хотели бы заверить г-на Дайсса в поддержке Гамбии во время его пребывания на посту Председателя.
We would also like to cordially welcome the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba to this meeting. Мы хотели бы также тепло приветствовать министра иностранных дел Республики Куба, присутствующего на сегодняшнем заседании.
We would also like to thank the chairs of the country-specific configurations for their dedicated work. Мы хотели бы также поблагодарить председателей структур по конкретным странам за самоотверженный труд.
We would again like to thank the people of Uganda for their hospitality during the Conference. Мы хотели бы еще раз поблагодарить народ Уганды за его гостеприимство, проявленное в ходе проведения этой Конференции.
We would also in particular like to thank the Government of Uganda for its warm hospitality at the Review Conference. Мы хотели бы также особо поблагодарить правительство Уганды за его теплое гостеприимство в ходе проведения Конференции по обзору.
We would also like to take this opportunity to thank, and acknowledge the work of, his predecessor, Ambassador Alex Van Meeuwen. Пользуясь возможностью, мы хотели бы также поблагодарить за проделанную работу его предшественника - посла Алекса ван Меувена.
Accordingly, we would caution against taking adventurous approaches that may compromise the very balanced and well-crafted package contained in Council resolution 5/1. Поэтому мы хотели бы предостеречь против авантюрных подходов, которые могут поставить под угрозу сбалансированный и хорошо подготовленный пакет, содержащийся в резолюции 5/1 Совета.
We would now call on the Independent Electoral Commission and others involved to maintain and enhance their rigorous oversight over all such elections. Мы хотели бы теперь призвать Независимую избирательную комиссию и другие стороны продолжать и наращивать строгий контроль за проведением всех подобных выборов.
We would also like to provide some additional remarks from a national and regional perspective. Мы хотели бы также высказать несколько дополнительных соображений исходя из национальных и региональных интересов.
We would also like to draw particular attention to the ICC's Legal Tools Project. Мы хотели бы также обратить особое внимание на проект правовых инструментов МУС.
On many occasions we would have liked to see the General Assembly adopt bolder and more ambitious decisions that reflected our positions better. Во многих случаях мы хотели бы принятия Генеральной Ассамблеей более смелых и честолюбивых решений, лучше отражающих наши позиции.
We would also like to see momentum in the liberalization of Mode IV services. Мы хотели бы придать импульс процессу либерализации услуг на рынке труда.
We would also like to express our support for comments made by other European Union partners during this discussion. Мы также хотели бы высказаться в поддержку заявлений, с которыми выступили другие наши партнеры по Европейскому союзу в ходе этих прений.
We would also like to associate ourselves with the comments that have been made by the distinguished Ambassador of China. Мы также хотели бы солидаризироваться с замечаниями, которые были высказаны уважаемым послом Китая.
We would just like to make one point. Мы просто хотели бы высказать одно.