Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
We would also like the substantive deliberations to become more public to the extent that that is possible and desirable. Мы хотели бы также, чтобы обсуждения вопросов по существу стали по возможности более открытыми.
Neither Governments nor inspectors would want disarmament inspection to go on forever. Ни правительства, ни инспекторы не хотели бы, чтобы инспекции проводились бесконечно.
We would also like to express our appreciation for the work done by Ambassador Arias as President last month. Мы хотели бы также выразить признательность послу Ариасу за работу, которую он проделал на посту Председателя в прошлом месяце.
We would also like to refer to Cuba. Мы хотели бы также затронуть вопрос о Кубе.
Regarding the post-conflict care of affected children, we would encourage initiatives to conduct follow-ups to demobilization programmes. Что касается постконфликтной помощи пострадавшим детям, то мы хотели бы выразить поддержку инициативам по осуществлению контроля за выполнением программ демобилизации.
We would reiterate the advisability of using authenticated end-user certificates. Мы хотели бы подчеркнуть целесообразность использования удостоверяемых сертификатов конечного пользователя.
We would also like to thank you, Sir, for the background note prepared by your delegation. Г-н Председатель, мы хотели бы также поблагодарить Вас за подготовленную вашей делегация записку по истории вопроса.
But we would nevertheless want to encourage Morocco to persevere. Но мы, тем не менее, хотели бы призвать Марокко продолжать эту работу.
We would respectfully recommend to the Council the type of options suggested by the Secretary-General. Мы хотели бы почтительно рекомендовать Совету такие варианты, которые предложил Генеральный секретарь.
We would also welcome a development of the dialogue with regional organizations. Мы хотели бы также приветствовать развитие диалога с региональными организациями.
In making the case for increased external assistance for NEPAD, we would especially like to mention certain major efforts by African Governments. Выступая за увеличение внешней помощи для НЕПАД, мы хотели бы упомянуть о некоторых важных усилиях африканских правительств.
We would have liked to see great detail and elaboration in those references. Мы хотели бы, чтобы эти упоминания были более подробными и развернутыми.
We would have preferred to see the reference in the draft resolution changed to that effect. Мы хотели бы, чтобы в проекте резолюции была сделана ссылка на этот счет.
On the other hand, we would very much like to build a national mine-clearing centre for the long term. С другой стороны, мы очень хотели бы создать национальный центр разминирования на длительную перспективу.
We would therefore like to express our sincere solidarity with Pakistan. Поэтому мы хотели бы выразить свою искреннюю солидарность с Пакистаном.
The Netherlands would have wished that the draft articles had followed a somewhat more progressive approach with regard to this topic. Нидерланды хотели бы, чтобы в проектах статей был применен несколько более прогрессивный подход в отношении настоящей темы.
We would also like to call attention to other practical steps being taken to strengthen implementation of the Strategy. Мы хотели бы обратить внимание на другие практические шаги, направленные на более решительное осуществление Стратегии.
We would also like to thank you for undertaking consultations, including with India. Мы также хотели бы поблагодарить вас за проведение консультаций, в том числе с Индией.
We would want to facilitate that in every possible way. Мы хотели бы всячески облегчить это.
We would also like to draw attention to the satisfactory progress made in implementing the African Peer Review Mechanism. Мы хотели бы также привлечь внимание к удовлетворительному прогрессу, достигнутому в осуществлении механизма взаимного контроля африканских стран.
We would echo delegations that spoke earlier in welcoming this debate on the important question of Africa's development. Мы хотели бы присоединиться к делегациям, которые выступали здесь сегодня и приветствовали проведение наших дискуссий по такому важному вопросу, каким является вопрос о развитии Африки.
Delegations asked about the impact of the Myanmar programme and wondered if interventions would be scaled up. Делегации просили предоставить информацию о результативности программы для Мьянмы и хотели узнать, планируется ли расширение предоставляемой помощи.
We would also encourage the United Nations to seek ways to meet the needs of those affected with a long-term perspective. Мы хотели бы также призвать Организацию Объединенных Наций к нахождению путей удовлетворения потребностей пострадавшего населения в долгосрочной перспективе.
We would also encourage the Task Force working groups to engage informally with Member States when and as appropriate. Мы хотели бы также обратиться к ее рабочим группам с призывом осуществлять неофициальные контакты с государствами-членами там, где это уместно.
We would also like to acknowledge your efforts, Mr. President, in reaching consensus on the resolution that has been adopted. Мы хотели бы также отметить Ваши усилия, г-н Председатель, в достижении консенсуса по только что принятой резолюции.