Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотели

Примеры в контексте "Would - Хотели"

Примеры: Would - Хотели
Sure you wouldn't care to comment now? Вы Уверенны что не хотели бы прокомментировать это теперь?
Do you ever wish she would just... Disappear? Вы бы хотели, чтобы она просто... исчезла?
And I wouldn't want anything to, you know, drive her away. И мы бы не хотели, чтобы она отказалась от нас.
You would not wish a narrative upon it? Не хотели бы Вы рассказа о нем?
Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами.
Look, Dad, I would have called you, but we wanted it to be kind of like a, just a family thing. Послушай, пап, я бы позвонил тебе, но мы хотели, чтобы это было вроде как семейное событие.
If they wanted to fire you, they would've fired you. Если бы они хотели тебя уволить, они бы тебя уволили.
You want to talk to someone who would've hurt Jared? Вы хотели поговорить с кем-то, кто хотел навредить Джареду?
But, holy mackerel, we'd ever had to fire it, the whole ship would have fallen apart. Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части.
Get this. Andy says that he and Romy would love to meet us to talk about wedding cakes at their loft in Manhattan. Энди сказал, что они с Роми хотели бы встретиться и обсудить свадебный торт в своем лофте на Манхэттене.
I really thought you of all people would want to know the truth about this. Я действительно думал, что вы больше всех хотели бы знать правду.
His supporters would have us live like Frenchmen in our own land. его сторонники хотели бы чтобы мы жили как французы в нашей собственной стране.
And I have a feeling it's would want for both of us. И у меня такое ощущение, что они хотели бы этого для нас обоих.
Is there one person you would spend your last days with? Есть ли тот, с кем вы хотели бы провести последние дни?
They wanted to take Masha to a madhouse too, but Dov wouldn't allow it. И Машу хотели забрать в сумасшедший дом, но Дов не дал.
You wouldn't listen before, not for a minute, and now you want me to talk. То вы и слушать меня не хотели, а теперь столько внимания.
If you come across anything that points to Morra, Sands or this group that they're forming, we would certainly like to know. Если наткнётесь на что-то связанное с Моррой, Сэндсом или его группой, мы бы хотели это знать.
That's what Jaime and I would say to each other in our moments of doubt. Это то, что мы с Джейме хотели бы сказать друг другу в минуты сомнений.
We wanted to know how the authorities would respond on the actual day, June 17, when women go out and drive. Мы хотели знать, какова будет реакция властей на тот самый день, 17 июня когда женщины сядут за руль.
And we wanted to know whether people would actually behave the same way with their real passwords. Мы же хотели узнать, будут ли люди вести себя таким же образом, придумывая настоящие пароли.
Most women would prefer to work full time so as to earn enough money to be able to pay for child care. Вместе с тем большинство женщин хотели бы работать полный рабочий день, чтобы зарабатывать достаточно денег и иметь возможность оплачивать услуги по уходу за детьми.
We would also like to encourage the trends towards re-establishing peace in Angola on the basis of the Peace Accords and the pertinent Security Council resolutions. Мы также хотели бы поощрить тенденции к восстановлению мира в Анголе на основе Мирных соглашений и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Recent surveys - the latest was in 1994 - show that UN Chronicle readers highly value its contents and would wish to receive the publication on a more frequent basis. Недавние опросы, последний из которых был проведен в 1994 году, свидетельствуют, что читатели "Хроники ООН" высоко ценят содержание этого издания и хотели бы получать его на более частой основе.
The Special Rapporteurs would also like to thank all non-governmental organizations and other groups that provided them with information and, in particular, those who presented their personal testimony to them. Специальные докладчики также хотели бы выразить благодарность неправительственным организациям и другим группам, которые представили им информацию, и в частности лицам, представившим им личные показания.
"If only all the politicians would actually listen." Вот только политики совсем не хотели ее слушать.