To preach that we should treat each other as we ourselves would wish to be treated? |
В проповедовании того, что мы должны относиться к другим так, как мы хотели бы, чтобы относились к нам? |
If the generals back in Nha Trang could see what I saw... would they still want me to kill him? |
Если бы генералы из Натранга могли видеть то, что видел я, хотели бы они все еще, чтобы я убил его? |
They probably did it to make sure there would be no going back. |
они хотели отрезать себе дорогу назад. |
We would particularly like to draw attention to the strong push needed from the international community to end all forms of violence against women, as well as the profound need for a truly transformative approach to the prevailing macroeconomic and development models. |
Мы особенно хотели бы обратить внимание на необходимость мощного импульса со стороны международного сообщества, чтобы положить конец всем формам насилия в отношении женщин, а также на насущную необходимость подлинно преобразующего подхода к преобладающим макроэкономическим моделям и моделям развития. |
They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. |
Кроме того, они хотели бы получить больше информации о систематическом учете вопроса гендерного равенства при проведении оценок, о порядке применения основанного на равенстве подхода в процессе проведения оценок, о связях между гуманитарной помощью и долгосрочным развитием и о таких сквозных вопросах, как вопросы защиты детей-инвалидов. |
He is the model of non-violence, non-violence - and they would all like to be in his spirit. |
Он эталон ненасилия, ненасилия - и они хотели бы быть как он по духу. |
I know who you would rather embrace but it's me you're holding in your arms tonight |
Я знаю, кого вы хотели бы обнять, но сегодня рядом с вами я. |
Can you think of any reason, any reason at all, that the people of this village would want to attack Lorne and his men? |
Не догадываетесь ли вы о причине, по которой все жители той деревни хотели бы напасть на Лорна и его людей? |
That's why you didn't want Sam to travel... because the passport application would've given him away. |
Так вот почему вы не хотели чтобы Сэм путешествовал потому что при оформлении паспорта его бы у вас забрали |
If you're one of the people whose house is now several miles from where you left it, we would just like to say we are thinking of you and we wish you all the very best. |
Если вы один из тех людей, чей дом сейчас в нескольких милях от того места где вы его оставили, мы бы хотели сказать, что думаем о вас и желаем вам всего самого лучшего. |
Honestly - wouldn't we all take pills if we were going to do it? |
Честно, разве мы все не предпочли бы таблетки, если бы хотели сделать это? |
Now, ma'am, before we contribute to the campaign, would it be possible to find out a little more about you and your husband? |
Итак, мэм, перед тем, как мы сделаем взнос мы бы хотели узнать больше о вас и вашем муже. |
If we wanted to kill you, why would we have got you exonerated? |
Если мы хотели тебя убить, зачем тогда мы тебя оправдали. |
If you could be anyone in the world, - who would that be? |
Если бы Вы могли быть кем-то другим, кроме себя самой, кем бы Вы хотели стать? |
Do you know how many young men would be happy to court you? |
Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает. |
that's why you had me go first so any card I picked would have been the same. |
Поэтому вы начали с меня. Хотели, чтобы я выбрал именно эту карточку. |
They wouldn't put you in this room if they wanted you gone! |
Если бы тебя хотели выгнать, ты бы в эту комнату не попал! |
Do you have reason to believe she or anyone in her life would be interested in doing you harm? |
У вас есть причины думать, что она или кто-нибудь другой хотели бы нанести вам вред? |
If you wanted him gone, wouldn't it have been easier to do it yourself? |
Если бы вы хотели убить его, не проще ли было бы сделать это самой? |
And what would be the right look in this situation? |
Как бы Вы хотели, чтобы я на Вас смотрел? |
You'd like to kill me, wouldn't you? |
Вы хотели бы убить меня, не так ли? |
Okay, people who say they're conservative, if they really wanted to be really conservative and really patriotic, they would tell these corporations to go to hell. |
Хорошо, есть люди, которые говорят, что они придерживаются консервативных взглядов, но если бы они действительно хотели быть консерваторами и патриотами, они бы сказали этим корпорациям гореть в аду. |
But if you wanted to understand what that surgery would do to your life, you'd like to engage someone, someone who's had the procedure. |
Но если бы вы хотели понять, как операция повлияет на вашу жизнь, вы бы хотели поговорить с кем -то, кто прошел через это сам. |
Just wanted to make sure your day was as relaxing as you'd hoped it would be. |
Просто хотели убедиться, что ваш день был таким спокойным, как вы хотели, чтобы он был. |
We'd like to meet this commandant, wouldn't we, Shapp? |
Мы бы тоже хотели с ним пообщаться, правда, Шепп? |