| We would also like to touch upon the policy adopted in resolution 1805 relating to country visits. | Мы хотели бы также упомянуть о политике, принятой в резолюции 1805 по вопросу о страновых поездках. |
| They want to have a stylish modern home that would not be like the others. | Они хотели видеть свою квартиру стильной, современной, не похожей на другие. |
| We would very much like to have Erasure performing in Russia. | Мы бы очень хотели, чтобы Erasure выступили в России. |
| Thus, they were reluctant to modernize because of the economic gap it would create between the rich and the poor. | Таким образом, они не хотели проводить модернизацию из-за экономического разрыва, который бы появился между богатыми и бедными. |
| It was whispered that we would be felled and toilet paper. | Было шепнул, что мы хотели бы быть срублены и туалетная бумага. |
| You would see your daughter married again? | Вы хотели бы снова увидеть свою дочь замужней? |
| But I fear I'm not the husband most women would want. | Но я боюсь, я не муж, которого большинство женщин хотели бы. |
| And don't write anything you wouldn't want read in open court. | И не пишите такого, чего бы не хотели зачитывать в суде. |
| We were wondering if you would sponsor our team. | Мы хотели спросить, не хотели бы вы спонсировать нашу команду. |
| My parents wanted to name me Isaac when I was born, which would've been disastrous. | Родители хотели назвать меня Исааком, когда я родился, что стало бы катастрофой. |
| I bet those actresses would love to hear your dream. | Уверена, эти актрисы хотели бы послушать о твоём сне. |
| We wouldn't want to risk getting him further traumatized. | Мы не хотели бы его ещё больше травмировать. |
| Surely there must be something here you would want. | Ведь здесь есть же что-то, чего бы вы хотели. |
| They wanted me to I wouldn't. | Они хотели, положить конец... но я не стала. |
| Asked him where his money was, but he wouldn't tell them. | Хотели знать, где его деньги, но он не признавался. |
| You would talk to me about Caroline? | Вы хотели поговорить о Каролине? Да, верно. |
| She hired me when a lot other people wouldn't touch me. | Она наняла меня, когда остальные не хотели иметь со мной дела. |
| Now there's good reason to believe that you would want to be able to distinguish external events from internal events. | Есть все основания полагать, что вы хотели бы иметь возможность отличать внешние события от внутренних. |
| But we would also like to understand it. | Но мы также хотели бы понять её. |
| There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. | Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |
| We'll go traveling like we always said we would. | Мы поедем путешествовать, как всегда хотели. |
| You would not wish to be always near Longbourn, I think. | Я полагаю, вы бы не хотели всегда быть рядом с Лонгборном. |
| No, it wouldn't be the same without Jeff and Audrey. | Нет, все будет не так, как мы хотели без Джеффа и Одри. |
| I think you're exactly the kind of person they would have wanted me to marry. | Я считаю, именно такого человека они бы хотели видеть моим мужем. |
| Until recently, many professional economists would be reluctant to write a popular book. | До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги. |