It's a puncture mark, like you would get from a deep needle jab. |
Это след от укола, такой можно получить если игла глубоко воткнется. |
In fact, I would be able to see the tents. |
Фактически, можно будет увидеть палатки. |
Man, that would've been a book. |
Вот об этом можно было написать целую книгу. |
One would think you're ashamed of me. |
Можно подумать, тебе стыдно появиться со мной. |
Well, garroting is hard work, I would imagine, especially in the Louisiana heat. |
Душить удавкой сложно, как можно представить, особенно, в луизианской жаре. |
I knew when I met you That my life would be saved. |
Я понял, когда встретил тебя, что мою жизнь еще можно спасти. |
I thought it would make a great lab. |
Я думаю можно сделать хорошую лабораторию. |
In cases of this nature, one would expect to ask for 5,000 in compensation. |
В таком случае, можно ожидать запроса 5 тысяч в качестве компенсации. |
Now you could steal this entire section of wall and the machine would ignore you. |
Теперь можно будет пройти через всю секцию этой стены и машина тебя не заметит. |
White bread is okay, but whole wheat would be preferable. |
Можно белый хлеб, но предпочтительней из цельной пшеницы. |
Well, I... I would if it were night. |
Ну можно было бы... будь сейчас ночь. |
I asked if they'd hold her place... but they wouldn't. |
Спрашивала, можно ли оставить её место, но они не оставили. |
Then you would know that when it comes to married women, a man like this can be trusted. |
Тогда ты знаешь, что когда идет речь о замужних женщинах этому мужчине можно доверять. |
Well, the savagery of the attack would suggest the action of an animal. |
Ну, по жестокости нападения можно было предположить животное. |
Most radicals would milk the exposure for all it's worth. |
Большинство радикалов выжало бы из изобличения все что можно. |
I would if I thought it could control nuclear weapon systems. |
Стал бы, если бы считал, что с ее помощью можно управлять ядерным оружием. |
I can't say it would be difficult. |
Не могу сказать, что ещё можно было бы с тобой сделать. |
I wish more grown men I barely knew would offer to look after my four-year-old daughter for a few hours. |
Я желаю больше взрослых мужчин, которым можно бы было предложить присмотреть за моей четырёх летней дочерью на несколько часов. |
Now, I can see why Ruthie wouldn't be able to live with that. |
Можно понять, почему Рути не смогла с этим смириться. |
You'd think that would've meant we're perfect for each other. |
Можно было подумать, что мы идеально подходим друг другу. |
Alicia and her mom do not have what you would call a "traditional" relationship. |
У Алисии и её мамы нет того, что можно назвать "традиционными отношениями". |
It would... seem that in Nicaragua the Court distinguished between three categories of individuals. |
Насколько можно судить, в деле о Никарагуа Суд провел разграничение между тремя категориями лиц. |
This is the only way Bud would take a break. |
Только так можно дать Санте немножко отдохнуть. |
We could drive those logs forever and they wouldn't hold. |
Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать. |
I would say that that is a very good bet. |
Я бы сказал, что на это можно поставить. |