| But no one would ever break it, so it's not worth mentioning. | Но никто не стал бы его нарушать, так что о нём можно и не говорить. |
| You wouldn't believe what you can hack together with a few household items. | Вы не поверите, чего можно добиться, имея под рукой банальные предметы. |
| You wouldn't believe what you can make from the simple items lying around Earth. | Ты не поверишь, что можно сделать из простых предметов, валяющихся у вас на Земле. |
| If it were possible to repair the cryogenic regulator, Kai would have already done so. | Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это. |
| Though I have no idea how one would launder something like that, all those sparkly bits. | Только вот не представляю, как такие блёстки можно отстирать. |
| I thought that would be a good business. | Я подумал, можно сколотить неплохой бизнес. |
| Why would anyone leave Pied Piper now? | Как можно сейчас уйти из "Крысолова"? |
| Fruit punch, that would be good, thank you. | Фруктовый пунш, если можно, спасибо... |
| The dirt is so thick potatoes would grow on it. | Здесь такой слой грязи, что можно картошку выращивать. |
| I think it would be fair to assume it was a golf club. | Думаю, можно с уверенностью предположить, что это была клюшка для гольфа. |
| Any mid-century American car would be a good match. | В американской машине годов 50-х можно найти замену. |
| It is what you would call a classic difficult decision. | Такое можно назвать классическим сложным решением. |
| That much money would get us to Nagasaki with no problem. | За такие деньги можно добраться до Нагасаки в два счёта. |
| Donald isn't what you would call the courageous type. | Дональд не тот, кого можно назвать смелым типажом. |
| You asked what would be worth killing for. | А вы спрашивали, за что можно убить. |
| So one would be disposed to imagine, sir. | Это можно было предвидеть, сэр. Вообразите, сэр. |
| You could scream your lungs out, and nobody would hear you. | Можно орать до посинения, никто не услышит. |
| I wouldn't ask if there was any other way. | Если бы можно было иначе, я бы не просил. |
| This would be easier if we could kill them. | Было бы проще, если бы можно было убить их. |
| Which would work if I hadn't torched his phone. | Что можно было бы сделать, если бы я не подожгла его телефон. |
| I was wondering... how much he would put into a thing like that. | Я интересно... сколько можно было вложить в это дело денег. |
| One would do more, but one doesn't like to upset Mrs. hall. | Можно было бы сделать больше, но не хотелось расстраивать миссис Холл. |
| You could give them a long political speech, they would still not understand. | Можно произнести длинную политическую речь, которую люди так не поймут. |
| Now, the opposition would wonder if I can take them. | Противнику будет интересно, можно ли разобраться со мной. |
| You'd think he would make an appearance. | Можно было бы подумать, что он появиться. |