| If looks could have killed, that prosecuting counsel would have been in for 40 years. | Если бы взглядом можно было убить, этот обвинитель бы промучался лет сорок. |
| Richard didn't have any experience That would put him near that kind of cash. | Ричард не делал ничего такого, за что можно было бы получить такие деньги. |
| Money management, I would say. | Бизнес, можно и так сказать. |
| Nothing that anyone would kill someone over. | Ничего такого, из-за чего можно убить. |
| So a very clever doctor would be talking to her senator to reverse that decision immediately. | Думаю, что очень умный доктор хотела бы поговорить со своим сенатором, чтобы как можно скорее изменить это решение. |
| I would say I was an alcoholic. | Можно сказать, что я был алкоголиком. |
| 'Cause you exchanged a lot of calls with him, and that would suggest otherwise. | Поскольку вы с ним перезванивались, можно предположить обратное. |
| I think you would have managed it in seven or eight. | Думаю, можно управиться и за 7-8. |
| One would think you owned Martin, to hear you talk. | Можно подумать, что Мартин был твоей личной собственностью. |
| Anyone would think they're running the place. | Можно подумать, они здесь всем заправляют. |
| And I never said we would. | Я и не говорил, что можно. |
| It's the only thing that would explain why they attacked the planet and Destiny at the same time. | Только так можно объяснить, почему они атаковали планету и Судьбу одновременно. |
| As one would a barmy uncle. | Так, как можно обожать спятившего дядюшку. |
| I would call it a cry of protest, except there's no fight left in it. | Можно назвать криком протеста, только сил бороться в нём не осталось. |
| That you wouldn't touch her again. | Больше её можно было не трогать. |
| Pikner told me the premises would be liberated, that could have a look. | Пикнер сказал мне, что помещение будет освобождено, и можно прийти посмотреть его. |
| Okay, well, that would definitely be information worth killing for. | Так, значит, это однозначно информация, за которую можно убить. |
| I would advise to run as fast as possible. | Я бы даже советовал бежать как можно быстрее. |
| I will be much obliged, if you would evaporate this very minute. | Я была бы вам крайне признательна, если бы вы, как можно скорее, испарились. |
| These procedures would be so much simpler if we could do them on healthy people. | Эта процедуры были бы намного проще, если бы их можно было проводить на здоровых людях. |
| Then, I would say, a little nap. | Затем, пожалуй, можно вздремнуть. |
| But if both could be achieved, you wouldn't object. | Но если обе цели можно достичь, ты не будешь против. |
| It's even expected that these sorts of details would begin to cross over. | И даже можно ожидать, что такие подробности начнут проявляться. |
| Two minutes would have made me an expert, five was ample. | Экспертом меня можно было назвать уже после двух минут, пять это даже много. |
| A woman on the run would want to stay as hidden as possible. | Бежавшей женщине нужно жить как можно более скрытно. |