Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
Mothers believed that if their daughters still looked like children they would not attract men's attention. Матери полагают, что если их дочери будут как можно дольше выглядеть, как дети, то это оградит их от внимания со стороны мужчин.
The report would include practical recommendations as to how the risks of discrimination in transition situations could be avoided. Этот доклад будет включать практические рекомендации в отношении того, как можно избежать рисков дискриминации в переходный период.
If the requisite steps could be taken together with the Faroe Islands and Greenland, that would solve the issue of competency. Если необходимые шаги можно предпринять совместно с Фарерскими островами и Гренландией, это решит вопрос правомочности.
It would be helpful to know what action might be taken in response to such discriminatory statements in the future. Было бы полезно знать, какие меры можно было бы принять в дальнейшем в ответ на такие дискриминационные заявления.
Yet the comment was understandable, for it would take some time before the issue could be approached boldly. Однако его логику можно понять, так как потребуется некоторое время, прежде чем проблему можно будет решать открыто и смело.
These prospects would be enhanced if counter-cyclical and economic stimulus measures and effective aid for trade programmes could be put into operation. Эти перспективы улучшатся, если можно будет привести в действие антициклические и экономические меры стимулирования и эффективные программы помощи в интересах торговли.
The requirement of recognition would not apply when as an objective personality of the international organization can be said to exist. Требование о признании не будет применяться, когда можно будет говорить о наличии объективной правосубъектности международной организации.
If the Commission authorizes the Secretariat to expand this work, examples and experience of other States and regions would be included. Если Комиссия поручит Секретариату расширить рамки данной работы, можно будет рассмотреть также примеры из практики и опыта других государств и регионов.
OHCHR would develop a model set of indicators, which could then be adapted to the national context by States. УВКПЧ разработает типовой набор количественных показателей, который после этого можно будет приспособить к национальному контексту государств.
A new council could be debated but it would take time to make it work. Можно обсудить вопрос и о создании нового совета, но для того, чтобы он начал работать, потребуется время.
And the paint that we tested, you would find on a shelf right now today. И краски, которые мы тестировали, можно найти в продаже прямо сейчас.
It's the one thing that would incriminate Stefan. Это единственная улика, которую можно инкриминировать Стефану.
I can't imagine what it would be like without learning nonviolent feeding - from a responsible adult. Не представляю, как можно научиться безопасному кормлению без помощи взрослого.
Anyone would think you're the one affected. Можно подумать, что ты ревнуешь.
So perfect I daresay one drop would kill us all. Настолько безупречно, что одной каплей можно убить нас всех.
It would be consistent work, Cleave. Можно работать на постоянной основе, Клив.
I need to know how someone in Montauk would score some drugs. Мне нужно узнать, где на этом острове можно купить наркотики.
The Convention had been ratified but its provisions would need to be incorporated into domestic legislation before they could be applied. Конвенция была ратифицирована, но ее положения должны быть включены в национальное законодательство, прежде чем их можно будет применять.
Cost and capacity constraints could be reduced by enhancing the enabling environment for small-scale suppliers of energy services that would include the installation and maintenance of equipment. Действие таких сдерживающих факторов, как высокая стоимость и нехватка мощностей, можно нейтрализовать путем создания благоприятных условий для малых предприятий энергоснабжения, услуги которых включали бы установку и техническое обслуживание оборудования.
Some may be available through the existing EMEP Trust Fund, but additional funding would be required. Часть их можно получить из имеющегося Целевого фонда ЕМЕП, но этого недостаточно.
His delegation trusted that agreement could be reached soon and would await the new proposal by the host Government with interest. Делегация его страны считает, что договоренности можно достигнуть в ближайшем будущем, и с интересом ожидает нового предложения со стороны правительства принимающей страны.
Comments on how the situation could be improved would be welcome. Хотелось бы услышать, как можно исправить такое положение.
Some provisions would therefore simply attempt to restate and codify generally accepted laws and practices under current conditions. Поэтому в некоторых положениях можно было бы лишь попытаться восстановить и кодифицировать нормы и виды практики, обычно признаваемые в существующих условиях.
You'd think science would have made religion obsolete. Можно было подумать, что наука вытеснит религию.
I'm just saying his death would earn me a lot of tenderness and sympathy from Stefan. Я просто говорю, что его смерть можно было заработать мне... слишком много нежности и сочувствия от Стефана.