Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
New information could be submitted, but with time that information would also become dated. Можно представить новую информацию, но со временем и эта информация также устареет.
The mercury control measures would appear in a separate protocol that could be adopted at the same time as the underlying convention. Меры по регулированию ртути были бы включены в отдельный протокол, который можно было бы принять одновременно с лежащей в его основе конвенцией.
I would encourage us all to make as much progress as we can during our second session. Я бы призвал всех нас постараться добиться как можно большего прогресса на второй сессии.
It could only be reiterated that most of the provisions of the draft articles would be reliant on the principle of goodwill. Можно лишь вновь подтвердить, что выполнение большинства положений проектов статей будет зависеть от принципа доброй воли.
This would allow a determination of whether the establishment of a network of marine protected areas could be carried out under existing mechanisms. Это позволит определять, можно ли в рамках существующих механизмов создавать ту или иную сеть охраняемых районов моря.
We would instead suggest that there are significant "transaction costs" when partnering with regional organizations, which could be reduced. Мы считаем, что вместо этого следовало бы говорить о том, что поддержание партнерских отношений с региональными организациями сопряжено со значительными «операционными издержками», которые можно было бы сократить.
While specific information was not yet available, current trends suggested that all parties would be in compliance with the phase-out targets. Хотя конкретная информация пока еще отсутствует, исходя из имеющихся тенденций, можно предположить, что все Стороны добьются своих целевых показателей поэтапной ликвидации.
Another possible control measure would be to restrict production and use of endosulfan according to specific restrictions. В качестве дополнительной меры регулирования можно установить конкретные ограничения на производство и использование эндосульфана.
Potential doubts or discrepancies would then be resolved through the peaceful procedures means provided for under law. В таком случае потенциальные сомнения и разногласия можно устранять с помощью мирных процедур и средств, предусмотренных законом.
It would be no exaggeration to call today's Uzbekistan a nation of champions. Сегодня Узбекистан без преувеличения можно назвать страной чемпионов.
A third option would be to assess a fixed amount against all unions and associations. В-третьих, можно установить фиксированный сбор для всех союзов и ассоциаций.
They would complement the existing market without distorting it, thereby providing nuclear fuel supply security for States developing peaceful nuclear programmes. С помощью таких подходов можно пополнить существующий рынок, не деформируя его, обеспечив тем самым надежность поставок топлива государствам, развертывающим мирные ядерные программы.
Another would be to base the fee on the number of staff represented. Во-вторых, размер сбора можно было бы рассчитывать по числу представляемых сотрудников.
The above-mentioned report concluded that further consultations would be needed before a broad and consensual mobilization on the proposal could be reached at the intergovernmental level. Ввиду этого в вышеуказанном докладе сделан вывод о том, что потребуются дальнейшие консультации, прежде чем можно будет достичь широкого консенсуса и мобилизации средств по данному предложению на межправительственном уровне.
It was hoped that the internship programme would help increase the number of qualified candidates. Можно надеяться, что осуществление программы стажировок поможет увеличить число квалифицированных кандидатов.
His delegation would spare no effort in order to reach a rapid consensus on the outstanding issues. Делегация оратора не пожалеет никаких усилий, чтобы как можно скорее достичь консенсуса по нерешенным вопросам.
The Chairperson said that the Bureau would announce when the debate on the agenda item could be resumed. Председатель говорит, что Бюро объявит, когда можно будет возобновить прения по данному пункту повестки дня.
Once again, the bracketed phrase would probably best be transposed to and explained in the commentary. И опять выражение в квадратных скобках, безусловно, с пользой для дела можно бы было отправить (и пояснить) в комментарии.
If the idea of such an amendment were accepted, it would need to be drafted as precisely as possible. Если будет принята сама идея такого изменения, то будет необходимо сформулировать его как можно точнее.
Moreover, it might be feared that the proposed addition would be interpreted as recognition of a right of pre-emptive self-defence. Кроме того, можно опасаться того, что предлагаемое дополнение будет истолковываться как признание права на превентивную самооборону.
The following examples are designed to clarify the situations to which this approach would apply and the impact of its application. ЗЗ. Ситуации, к которым применяется настоящий подход и последствия его применения, можно пояснить на следующих примерах.
Thus, a more coordinated approach would lead to better results and avoid conflicts in approaches. Из этого можно сделать вывод, что более скоординированный подход мог бы принести более весомые результаты и дать возможность избежать коллизии в подходах.
I would also like to encourage the African Group to nominate its candidates as soon as possible. Я хотел бы также призвать Группу африканских государств как можно скорее предложить своих кандидатов.
Representatives of the Caribbean Community Climate Change Centre and SPREP concurred that the Nairobi work programme would improve future adaptation programmes in their respective regions. Представители Центра Карибского сообщества по климатическим изменениям и СПРЕП сошлись во мнении о том, что в их соответствующих регионах благодаря Найробийской программе работы можно будет улучшить будущие программы в области адаптации.
Nor would it be the case if a research establishment were to concern itself with manufacture. То же самое можно сказать и в том случае, когда какая-либо научно-исследовательская организация занимается производственной деятельностью.