| If I could get one of these to take home, I would have ketchup on everything. | Если б можно было такую увезти домой, я бы на всё выдавливал кетчуп. |
| People would pay to come see my amazing talking walls, and I could use that money to... | Люди согласились бы платить, чтобы посмотреть на мои говорящие стены! А вырученные деньги можно было бы потратить на... |
| It would be nice if we could make soup here. | Хорошо бы, если здесь можно было бы суп варить. |
| She would make sure that every kid had at least one present to open on Christmas morning. | Заботилась о том, чтобы у каждого ребёнка нашёлся хоть один подарок, который можно открыть в рождественское утро. |
| Right, I wouldn't put anything past a guy whose daughter was on death's door. | Такого можно ожидать от человека, чья дочь была на смертном одре. |
| In other words, they believed that disease was all about smell, and if something smelt bad, you would be ill. | Они считали, что болезнь возникает от запаха, если плохо пахнет, то можно заболеть. |
| They would have been able to work out that the moon was round, but your telescope is not that useful for looking at the earth. | С ним можно понять, что луна круглая, но в него не очень-то удобно наблюдать Землю. |
| If, like you, their office numbers were now... prepaid mobiles, then surely the area codes would be easy enough to spot. | Если их рабочие номера изменены на одноразовые, как твой, то можно легко отследить коды регионов. |
| What would be a good end of life? | Что можно считать хорошим концом жизни? |
| Well, who else would I talk about? | Ну, о ком еще можно поговорить? |
| It it was, that would be enough to compel his DNA. | И тогда его можно было заставить сдать анализ ДНК. |
| But then already wise what she would do was what it was. | Но к этому времени понял, что от неё можно ждать, чего угодно. |
| I would get as far away from here as I could. | Уехал бы как можно дальше отсюда. |
| He's got a natural fear of paper, which would motivate him to get as much of it out of this office as possible. | У него природная боязнь бумаги, которая будет стимулировать его продавать как можно больше. |
| Presumably it would be quite good, you could play on the opposition's... | Вероятно, идея была хороша, можно сыграть на вражеском |
| Wash his windows, scrub his toilet... anything I could do to get my hands on that little clear pill that would bring back... | Мыть окна, драить унитазы все, что можно, чтобы заполучить таблетку которая вернет... |
| Well, no, but I would just like to have the odds in our favor as much as possible. | Ну, вообще-то нет, но мне бы хотелось, чтобы для разнообразия перевес в нашу сторону был как можно больше. |
| So it would be great to resolve this sooner than later. | Так что было бы здорово решить эту проблему как можно раньше. |
| Nomi said it would be fine if you threw it out right after. | Номи сказала, что можно, если сразу выкинешь его. |
| Because why would we continue importing oil for transportation if we can use electricity instead? | Потому что зачем нам продолжать импортировать нефть для транспортной системы, если её можно заменить электричеством? |
| Which could have been avoided if you would have told me a single thing about her. | Чего можно было бы избежать, если бы ты мне о ней рассказал. |
| You know, I never thought I would find someone to share this with. | Никогда не думала, что найду того, с кем можно было бы поделиться. |
| It's hard to believe a computer hacker that brilliant would allow his work to be stolen that easily. | Мне не верится, что столь гениальный хакер допустил бы, чтобы его работы можно было так легко похитить. |
| Hell, with how jammed the place was, you'd think somebody other than Tommy would've seen something. | Черт, учитывая как он был заполнен, можно предположить, что кто-нибудь, кроме Томми, видел что-то. |
| Could you start a work stream on how you would actually manage so many projects? | Можно ли запустить рабочую группу по вопросам управления таким большим количеством проектов? |