Mr. Garibaldi said that I would find you in this establishment. |
Мистер Гарибальди сказал, что вас можно найти в этом заведении. |
That would account for his behavior at the stockholders' meeting. |
Этим можно объяснить его поведение на собрании акционеров. |
Weak is not a word that I would use to describe Edward. |
Слабый не то слово, которое можно использовать, чтобы описать Эдварда. |
If that's true, some would consider that a deliberate act of war by one corporation against another. |
Если это так, то можно предположить, что это спланированный акт агрессии одной корпорации против другой. |
But now... I guess you would call that, magical thinking. |
Но теперь... думаю, это можно назвать мечтой о чуде. |
A relic such as yours would be a powerful bargaining tool. |
А за Реликвию, вроде твоей, можно выторговать многое. |
Anyone would think you were trying to kill the pair of us. |
Можно подумать, будто вы пытались убить нас. |
Thank you would be a good place to start. |
Начать можно с простого "спасибо". |
Nothing would be done until she is at least 18 months. |
Всё это можно будет сделать, когда ей исполнится 18 месяцев. |
With whom it would be to engage in dialogue. |
С которыми можно было бы вести диалог. |
If you did, that would make you the most intelligent person in the world. |
Если так, то тебя можно будет назвать умнейшим человеком планеты. |
He fought on longer than one would expect from any child. |
Он сражался дольше, чем можно было ожидать от ребенка. |
Spectacular attention-getting attack, you'd think a megalomaniac like him would take all the credit. |
Показушное, привлекающее внимание нападение, можно подумать, что у него мания величия, как будто все это, лишь его заслуга. |
Another battalion and Gabrielle would've held! |
Ещё бы батальон, и Габриэль можно было отстоять! |
It sure did, but it would keep any woman with taste as far away as possible. |
Я уверен что работало, но заставляло женщин с хорошим вкусом держаться как можно дальше. |
And none of my men would risk their careers over prescription pills. |
А мои люди не станут рисковать карьерой ради того, что можно получить по рецепту. |
So, I suppose any grandchildren I could expect from you would be... |
Я так думаю, что внуки, которых можно от вас ожидать будут... |
Last place anyone would expect a landing. |
Последнее место, где можно вообще ожидать выгрузки. |
You'd think the teacher would just cut me some slack. |
Можно подумать, что учитель делает мне поблажки. |
Truth is, locking you up would be easy. |
По правде, вас легко можно было бы посадить. |
Anyone would think there'd never been a war. |
Можно подумать, войны никогда не было. |
I thought my money would have bought better than this. |
Я думал, на мои деньги можно купить что-то получше. |
That would be good for soup... |
С крышкой, которую можно скрутить. |
The quantity would indicate a large dose. |
Количество можно обозначить как "большая доза". |
One would think we are having the Queen of England over. |
Можно подумать, к нам английская королева едет. |