Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
We feel that interviews conducted without any third party present and without tape recording would provide the greatest credibility. Мы считаем, что в ходе собеседований, проводимых без присутствия третьей стороны и записи беседы на пленку, можно получить наиболее достоверную информацию.
Such an analysis would identify essential problems faced by the selected goods along the selected corridors. В ходе такого анализа можно выявить важнейшие проблемы, возникающие при поставке отдельных товаров по отдельным коридорам.
Problematic in this context would be the recent experience with interpretation of treaty elements that went beyond the original intent of a treaty. В этой связи можно отметить проблемы, связанные с последним опытом толкований договорных элементов, выходящих за пределы первоначального замысла договора.
Alternatively, each programme would have to be introduced officially. Можно рассмотреть и другой вариант, предполагающий официальное представление каждой программы.
A more detailed response to all the issues addressed would be found in his country's written replies. Более подробные ответы на все поставленные вопросы можно найти в письменных ответах его страны.
He would welcome some clarification as to how that exception could be reconciled with the constitutional provisions. Он был бы признателен за разъяснение того, каким образом можно согласовать это исключение с нормами Конституции.
He would also welcome additional information on the competence of military courts to consider cases falling under ordinary law. Председатель хотел бы также получить как можно более полные сведения о полномочиях военных судов в области рассмотрения уголовных дел.
Integrating the peace curriculum into existing curricula could be achieved easily, but would require training many more teachers and printing more textbooks. Воспитание в духе мира можно легко включить в существующие учебные программы, однако для этого необходимо обучить еще значительное число учителей и отпечатать дополнительное количество учебных пособий.
Introductory training programmes for small farmers, possibly through their associations, to enable them to benefit from information technology would be of considerable help. Существенным подспорьем были бы предварительные программы подготовки для мелких фермеров, которые можно осуществлять через их ассоциации, с тем чтобы они могли извлекать пользу из информационной технологии.
Explanatory commentaries on these model provisions would describe how these types of provisions are reflected in existing instruments. В пояснительных комментариях к этим типовым положениям можно было бы описать, как эти типы положений отражаются в действующих договорных инструментах.
It would be more effective for the central authorities designated under bilateral agreements to be approached directly. Эффективность работы центральных органов, указанных в двусторонних соглашениях, повысилась бы, если бы в эти органы можно было обращаться напрямую.
While in many instances it was desirable to deem bank branches to be separate entities, that would not always be the case. Хотя во многих случаях отделения банков целесообразно рассматривать как отдельные субъекты, это можно делать не всегда.
Accommodation had already been identified at Headquarters, however, and it would therefore be possible to accommodate the new staff within existing space. Однако служебные помещения уже найдены в Центральных учреждениях и поэтому новых сотрудников можно будет разместить в имеющихся помещениях.
Clearly, if the proposals could be implemented within existing resources, that would be done. Ясно, что, если бы предложения можно было реализовать за счет имеющихся ресурсов, это было бы сделано.
In addition, the Committee would appreciate it if reports were as factual and complete as possible. Кроме того, Комитет будет признателен за представление как можно более фактологических и полных докладов.
Intersessional meetings on the level of governmental experts would fill this gap. Для восполнения пробела можно было бы проводить межсессионные совещания на уровне правительственных экспертов.
Work could be undertaken within thematic standing committees that would address clusters of substantive issues related to the question of small arms and light weapons. Соответствующую работу можно было бы проводить в рамках тематических постоянных комитетов, которые занимались бы блоками соответствующих вопросов существа, связанных с проблемой стрелкового оружия и легких вооружений.
It would appear that UPR will have to consider about 60 cases a year. Как представляется, в рамках УПО можно было бы рассматривать около 60 случаев в год.
One might reasonably have expected that the report would explicitly support the Convention and the Committee. Поэтому можно было бы обоснованно ожидать, что в этом докладе будет четко заявлено о том, что Комиссия поддерживает Комитет.
It would therefore be useful to see how such work could be rationalized. Поэтому целесообразно подумать о том, как эту работу можно рационализировать.
He was seriously concerned about the lack of an accountability structure that would monitor the conduct of such task forces. Он серьезно обеспокоен отсутствием системы ответственности, с помощью которой можно контролировать деятельность таких специальных органов.
Only with the assistance of the international community and non-governmental organizations would it be possible to monitor and improve the situation in the conflict zones. Только при помощи международного сообщества и неправительственных организаций можно будет контролировать и улучшить положение в зонах конфликта.
It was expected that the required majority would be obtained at the next session of Parliament. Можно ожидать, что на следующей сессии парламента требуемое большинство будет получено.
One might ask whether the United States should not adopt legal protective measures. Additional information would be welcome. Можно поставить вопрос, не должны ли Соединенные Штаты принять меры правовой защиты; было бы желательно получить дополнительную информацию на этот счет.
More detailed data would be provided to the Committee as soon as possible. Более подробные данные будут сообщены Комитету как можно быстрее.