Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
When it lands on a parenting issue, you'll each describe how you would handle it with Marvin. Когда оно останавливается на проблеме воспитания, вы описываете, как её можно решить в случае с Марвином.
And then one would hope that the principals got the letter, received it, understood it and started implementing it. Тогда можно надеяться на то, что директора школ получили письмо, поняли его и начали выполнять.
You'd think Callahan would know me better. Можно подумать, что Каллахан знает меня лучше.
But from such a height, one would expect more injuries. Но с такой высоты, можно было бы ожидать более травм.
To see how you would perform under... Battlefield conditions, you might say. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать.
I told them family only, but they wouldn't take no for an answer. Я им сказала, что можно только родным, но они не принимают "нет" как ответ.
One would think that market prices should be volatile as investors try to absorb what this earnings volatility means. Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает.
Under ideal diplomatic circumstances, Russia and China would be persuaded to join with NATO in a joint declaration. В идеальных дипломатических обстоятельствах можно будет убедить Россию и Китай присоединиться к совместной декларации.
They have grown more slowly, and with greater inequality - just the opposite of what one would expect. Они росли более медленно и с большим неравенством - как раз в противоположность тому, что можно было бы ожидать.
Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties. Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов.
Doing so would yield other benefits as well. Таким образом, можно будет получить и другую выгоду.
Who would do this to themselves? Как можно было сделать с собой такое?
You'd think that someone that has dedicated their lives to fine art would want to save a masterpiece from burning up. Можно подумать, что то, кто посвятил свою жизнь изобразительному искусству, Захочет спасти шедевр от огня.
You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity. Можно было ожидать, что хоть корпоративная наука сохранит хоть немного гордости.
But, since these devices cost money, asymmetric information always leads to worse results than would otherwise occur. Однако ввиду того, что подобные средства подразумевают затраты, ассиметричная информация всегда приводит к худшим результатам, чем можно было бы ожидать в других обстоятельствах.
If one were to judge by official and market growth forecasts, one would think that the risks were modest. Если судить по официальным и независимым прогнозам роста, можно подумать, что риски умеренны.
This is exactly the kind of hardheaded solution that one would see in a truly integrated currency area. Это является именно тем практичным решением, которое можно ожидать в действительно интегрированной валютной зоне.
Water would be transmuted into something similar. Воду можно преобразовать в нечто подобное.
And it's largely what you would find in these books. По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
I would say that sub-Saharan Africa has done best in the world during the last 50 years. Можно сказать, достижения тропической Африки - лучшие в мире за последние 50 лет.
And it's not a pneumonia that would respond to a vaccine. И это не та пневмония, с которой можно бороться с помощью вакцины.
Which would seem to suggest that apartheid was entirely the business of men. Что можно понимать как то, что апартеид был целиком и полностью делом рук мужчин.
So, we thought we would exploit this idea in order to study whether we could predict phenomena within networks. Итак, мы подумали, что можно воспользоваться этой идеей, чтобы посмотреть, сможем ли мы предсказывать явления, происходящие внутри сети.
It was agreed that violence would be necessary in some cases. Однако можно с уверенностью сказать, что в некоторых случаях к ней всё же прибегали.
Second, an agreement would need to include a mechanism to determine when such cases had actually arisen. Во-вторых, соглашение должно было бы включать процедуру, с помощью которой можно определить, когда такие случаи фактически возникли.