Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
It was to be hoped that extensive consultations would produce a generally acceptable solution. Хотелось бы надеяться, что после проведения широких консультаций можно будет выработать общеприемлемое решение по этому вопросу.
It could be objected that, in engaging in such an inquiry, the Commission would be transgressing its mandate. Можно заметить, что приступая к такому исследованию, Комиссия выйдет за пределы своего мандата.
His delegation hoped that those provisions would not be controversial, and that the draft resolution could be adopted speedily, without a vote. Его делегация надеется, что эти положения не будут противоречивыми и что проект резолюции можно будет быстро принять без голосования.
While the Australian proposal was interesting, it could be applied to other programme budget implications and would soon result in general disorder. Хотя предложение делегации Австралии заслуживает внимания, его можно применить и к другим последствиям для бюджета по программам, что очень скоро приведет к общей неразберихе.
His delegation hoped that the final document of the Conference would be completed at the forthcoming session of the Preparatory Committee. Делегация Кореи надеется, что заключительный документ Конференции можно будет завершить на следующей сессии Подготовительного комитета.
By tracking progress over time it would be possible to evaluate the effectiveness and direction of ongoing policies and introduce appropriate corrections. Внимательно следя за ее развитием, можно будет оценить общую направленность и эффективность проводимой политики и внести в нее соответствующие коррективы.
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time. В связи с этим можно сделать вывод о том, что проблемы экономики и развития будут существовать еще долгое время.
That could be achieved by harmonizing the recommendations and plans of action that would result from those global conferences. Этого можно достичь путем согласования рекомендаций и планов действий, которые будут приняты на обеих этих всемирных конференциях.
It was expected that on the basis of that cooperation, it would be possible to establish a database at the regional level. Следует надеяться, что на основе этого сотрудничества можно будет создать на региональном уровне базу данных.
Only then would the needs of the refugees in the world be met. Только таким образом можно будет удовлетворить потребности беженцев во всех странах мира.
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать.
In the long term, the UNICEF regional support team would be located in one of the countries of the region. В долгосрочной перспективе группу региональной поддержки ЮНИСЕФ можно было бы перенести в одну из стран региона.
You would think he truly cares. Можно даже подумать, что ему вправду не все равно
It would thus be possible to set overall policy without losing sight of current mandates. Благодаря этому можно будет разрабатывать общую стратегию, не выпуская из поля зрения нынешние мандаты.
It would be no exaggeration to say that he's my right hand man. Его без преувеличения можно назвать моей правой рукой.
Well, you would think by their age they'd be past that. Ну, можно предположить, что в их возрасте, они уже прошли этот этап.
Not a great floor but would do for dancing. Не паркет, но дискотеку можно устроить.
You would think she never had any affection for her father. Можно подумать, что она не любила своего отца.
I think it would be reasonable to even call it fate. Думаю, можно назвать это судьбой.
I am not what you would call a hardcore fan of the genre. Я не из тех, кого можно назвать поклонником хардкора.
It's the kind of thing you would find inside of Brady. На территории Брэди такие вещества найти можно.
If this proposal is approved and implemented, the continuity of the Institute would be assured. В случае утверждения и осуществления этого предложения продолжение деятельности Института можно гарантировать.
The advancement of women and their integration in development would be achieved only if they enjoyed equal opportunities with men. Улучшения положения женщин и их вовлечения в процесс развития можно добиться только в том случае, если они будут пользоваться теми же правами, что и мужчины.
I would be grateful if you saw me as someone you could trust with your troubles. Мне будет приятно, если вы сочтёте меня тем, кому можно доверить свои неприятности.
Erm, milk, no sugar would be nice. Да, с молоком и без сахара, если можно.