| Like it would kill you to roll 50 feet. | Можно подумать тебе сложно одолеть лишних 50 футов. |
| If I could have chosen my father it would have been Gabin for sure. | Если бы было можно выбирать себе отца, я бы наверняка выбрала Жана Габена. |
| I mean, we wouldn't be here for long. | Можно мы с Бренданом поживем здесь недолго? |
| Emily started baby-sitting, and so she was wondering if I had anything that would keep a little boy occupied. | Эмили начала работать няней, и она была удивлена, нет ли у меня чего-нибудь, чем можно было занять маленького мальчика. |
| Of course, it would take a bit more time which we may not have. | Знаете, ее можно демонтировать в любой момент. Конечно, это займет чуть больше времени. |
| No, if there was another way, I wouldn't be escorting vehicles over 100 miles of frozen lake. | Нет, если можно было бы, я бы не сопровождал транспорт более 100 миль по этому льду. |
| Forgive me, I thought it would be better to meet her sooner rather than later. | Прости, но я думала, что будет лучше встретиться с ней как можно скорее. |
| I wouldn't mistake it for a suggestion. | Можно было и не желать принимать это за предположение |
| it would bring tears to one's eyes, Cardinal Borgia. | От такого можно и прослезиться, кардинал Борджиа. |
| So where would he be in Chinatown to get this substance? | Так где в Чайнатауне можно достать этот порошок? |
| I am not what you would call traditionally - | я не из тех, кого можно назвать традицио... |
| I hated the job at first, but Janet wants to stay home with the twins, and I think this would make that possible. | Сначала я ненавидел эту работу, но Дженет хочеть сидеть дома с близнецами, и думаю, что это можно устроить. |
| We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco. | У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой - был в Сан-Франциско. |
| You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek. | Понимаете, перерезая вниз вот так, можно подрезать веки, вырезать нос и разрезать щёку. |
| Built in 2006 the hotel offers all the modern conveniences that you would expect from a contemporary hotel whilst also not compromising on traditional Venetian charm. | Построенный в 2006 году, этот отель оборудован самыми современными удобствами, которые можно ожидать от современного отеля, но в тоже время полон традиционного венецианского шарма. |
| Here we have a scene that you would find in any operating room across the U.S. or any other developed country. | Здесь мы видим сцену, которую можно увидеть в любой операционной во всех США или в другой развитой стране. |
| If we follow this, what would we hope to achieve? | На что можно надеяться, если пойти этим путём? |
| It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have. | Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок. |
| Because if you could find those, those would be some of the signals that could drive learning. | Потому что если найти их, то их можно использовать, чтобы мотивировать обучение. |
| For that matter, we could make do with the women of the courtyard, it wouldn't be the first time. | Можно обойтись помощью наших женщин - это же не в первый раз. |
| L wouldn't put it past them! | От них можно чего угодно ожидать! |
| The young would have to be tested, even sacrificed... inside harsh environments... where their brain activity could be studied. | Надо было делать тесты над молодыми, даже жертвовать ими, помещая в суровую среду, где можно было изучать работу мозга. |
| And the judge did say we wouldn't have to pay the fines for yesterday and today if the ordinance is approved before midnight. | А судья сказал, что можно будет не платить штрафы за вчера и сегодня, если примем постановление до полуночи. |
| If I had that time back, I would do things so differently. | Если бы то время можно было вернуть, я бы поступил иначе. |
| You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. | Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии. |