Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
An invasion force, assuming that one could be mustered on short notice, would raise the stakes higher still. Вторжение сил, при условии что их можно собрать в сжатые сроки, поднимет ставки еще выше.
Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой.
Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса.
Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее.
He would ask for something only once. Его можно было подать только один раз.
It would also be able to be an open code, so people could interact with it. Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
You could give them a long political speech they would still not understand. Можно произнести длинную политическую речь, которую люди так не поймут.
This would be an example of how to do that. Это был пример, как это можно сделать.
These were helpful tools that would help her in the future. Можно подбирать предметы, которые помогут Вам в будущем.
An example of an organism or two that happens to be quite immortal would be plant seeds or bacterial spores. Примерами организмов, которые можно назвать бессмертными, являются семена растений или споры бактерий.
They would take a look and see what we could do. Но можно попробовать и посмотреть, что произойдёт.
No, I think that would communicate the wrong thing. Нет, это можно неправильно понять.
100,000 francs... that would buy a lot of casseroles. 100,000 франков... на это можно купить кучу кастрюль.
But I wouldn't trust you outside of this room. Но можно ли Вам доверять вне этой комнаты.
A few loose ends to clean up, but I wouldn't worry about the evidence trail. Осталось подчистить пару хвостов, но можно не беспокоиться касательно расследования.
One would think or hope for all involved. Можно так подумать и мы все на это надеемся.
But I thought it soon would be available. Но я подумал, что его можно быстренько освободить.
This would be called a solution without a problem, but it's not. Это можно назвать решением без проблемы, но это не так.
You would think that one of them has a blue van. Можно подумать, что у одного из них есть голубой фургон.
Well, I thought that would stop it. Я думала, так его можно остановить.
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста.
The shelter would not have been used all year round. Также, можно полагать, что убежище не использовалось на протяжении всего года.
A guilty person won't admit to anything that would seem incriminating. Виновный ни за что не признается ни в чем, что ему можно было бы инкриминировать.
You'd think someone would've come up with a better system. Можно подумать, кто-то разработает лучшую систему.
One wonders what would have happened if at the outset... Можно гадать, что случилось бы, если бы с самого начала...