| I don't know if short-term would be defined by, like, 12 years of travelling. | Я не знаю, можно ли назвать временной работой 12 лет путешествий. |
| Then there would be been problems to turn the whole country playing in a group and appear on covers of magazines. | Можно сразу приниматься за гастроли в составе знаменитой рок группы... украшать собою обложки журналов и все такое. |
| Jason's ashes will be available at the back but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. | Прах Джейсона можно забрать на заднем дворе но если вы не против, я бы хотел, чтобы вы вышли через парадный вход. |
| There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide. | Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд. |
| It would be very nice for me if it happened soon. | В моих интересах, чтобы это случилось как можно скорее. |
| Please, would it be possibló to show us up round now? | Пожалуйста, можно провести нас прямо сейчас? |
| You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... | Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника... |
| Why would anybody break up with my mom? | Как можно расстаться с моей мамой? |
| I of course was host but to hear Beryl press my son with food you would have thought otherwise. | Угощал, разумеется, я, хотя послушать, как Берил пичкала моего сына, и можно было подумать как раз наоборот. |
| How would we injure ourselves in an office? | А как можно получить увечье в конторе? |
| Where would someone find an actuator to do this procedure? | Где можно найти актуатор для проведения процедуры? |
| I would say they were working in their comfort zone, somewhere close to a residence or a place of employment. | Можно сказать, что он действует в удобном для себя месте, где-то рядом с домом или работой. |
| After what happened with Mona, we all decided that it would be smart to get as far away from Alison as possible. | После того, что случилось с Моной, мы все решили, что это будет разумно, держаться от Элисон, как можно дальше. |
| Look, the only option you've got is to evacuate your people to another planet, and I would advise doing it sooner rather than later. | Слушайте, у вас единственная возможность - эвакуировать ваш народ на другую планету, и я посоветовал бы сделать это как можно скорее. |
| You know, I think my computer cords would fit in this perfectly. | Знаешь, сюда можно отлично приспособить мои компьютерные шнуры. |
| You'd think cheese wouldn't choke 'ee! | Можно подумать, сыр не душить 'УО! |
| You could hide an army down here and no one would find it. | Здесь можно скрыть целую армию и никто ее не найдей. |
| Then again, she's some sort of reptile, so maybe it wouldn't count. | Хотя, она - какая-то жуткая разновидность рептилии, тогда может и можно. |
| Now, if you wouldn't mind standing, please. | Можно тебя попросить, пожалуйста, встать? |
| If there was money to be made from it, it would explain what he's doing on the island. | Если из этого можно извлечь деньги, это объяснило бы, зачем он на острове. |
| The supervisor said you would be a good person to speak to if I had any questions. | Контролёр сказал, что вы - тот человек, к которому можно обратиться, если возникнут вопросы. |
| You'd think when it hit the water it would get flattened, but... | Можно было бы подумать, что когда бы она попала в воду, она стала бы расплющенной, но... |
| That way we could run a credit report, it would give us her address. | Можно было бы сделать кредитный запрос и получить адрес. |
| It's understandable, I would say. | Слушай, ну это можно понять. |
| Which, by logical extension, would mean there was no stash to be stolen. | Если это логически продолжить, то значит, не было тайника, который можно украсть. |