I don't know if short-term would be defined by, like, 12 years of travelling. |
Я не знаю, можно ли назвать временной работой 12 лет путешествий. |
Then there would be been problems to turn the whole country playing in a group and appear on covers of magazines. |
Можно сразу приниматься за гастроли в составе знаменитой рок группы... украшать собою обложки журналов и все такое. |
Jason's ashes will be available at the back but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. |
Прах Джейсона можно забрать на заднем дворе но если вы не против, я бы хотел, чтобы вы вышли через парадный вход. |
There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide. |
Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд. |
It would be very nice for me if it happened soon. |
В моих интересах, чтобы это случилось как можно скорее. |
Please, would it be possibló to show us up round now? |
Пожалуйста, можно провести нас прямо сейчас? |
You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... |
Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника... |
Why would anybody break up with my mom? |
Как можно расстаться с моей мамой? |
I of course was host but to hear Beryl press my son with food you would have thought otherwise. |
Угощал, разумеется, я, хотя послушать, как Берил пичкала моего сына, и можно было подумать как раз наоборот. |
How would we injure ourselves in an office? |
А как можно получить увечье в конторе? |
Where would someone find an actuator to do this procedure? |
Где можно найти актуатор для проведения процедуры? |
I would say they were working in their comfort zone, somewhere close to a residence or a place of employment. |
Можно сказать, что он действует в удобном для себя месте, где-то рядом с домом или работой. |
After what happened with Mona, we all decided that it would be smart to get as far away from Alison as possible. |
После того, что случилось с Моной, мы все решили, что это будет разумно, держаться от Элисон, как можно дальше. |
Look, the only option you've got is to evacuate your people to another planet, and I would advise doing it sooner rather than later. |
Слушайте, у вас единственная возможность - эвакуировать ваш народ на другую планету, и я посоветовал бы сделать это как можно скорее. |
You know, I think my computer cords would fit in this perfectly. |
Знаешь, сюда можно отлично приспособить мои компьютерные шнуры. |
You'd think cheese wouldn't choke 'ee! |
Можно подумать, сыр не душить 'УО! |
You could hide an army down here and no one would find it. |
Здесь можно скрыть целую армию и никто ее не найдей. |
Then again, she's some sort of reptile, so maybe it wouldn't count. |
Хотя, она - какая-то жуткая разновидность рептилии, тогда может и можно. |
Now, if you wouldn't mind standing, please. |
Можно тебя попросить, пожалуйста, встать? |
If there was money to be made from it, it would explain what he's doing on the island. |
Если из этого можно извлечь деньги, это объяснило бы, зачем он на острове. |
The supervisor said you would be a good person to speak to if I had any questions. |
Контролёр сказал, что вы - тот человек, к которому можно обратиться, если возникнут вопросы. |
You'd think when it hit the water it would get flattened, but... |
Можно было бы подумать, что когда бы она попала в воду, она стала бы расплющенной, но... |
That way we could run a credit report, it would give us her address. |
Можно было бы сделать кредитный запрос и получить адрес. |
It's understandable, I would say. |
Слушай, ну это можно понять. |
Which, by logical extension, would mean there was no stash to be stolen. |
Если это логически продолжить, то значит, не было тайника, который можно украсть. |