Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
An alternative would be to explore the possibilities to hold the seminar in another Mediterranean country. В качестве альтернативного варианта можно было бы изучить возможность проведения этого семинара в другой средиземноморской стране.
By influencing the overall level of road traffic demand, it would become possible to reduce delays and their associated costs. Посредством воздействия на общий уровень спроса на автомобильные перевозки можно уменьшить потери времени и снизить связанные с этим издержки.
In that regard, the European Union hoped that the proposed European Institute for Gender Equality would be established as soon as possible. В связи с этим Европейский союз выражает надежду, что предложение о создании Европейского института по вопросам гендерного равенства будет реализовано как можно скорее.
It could therefore hardly be said that a special rule would never frustrate the purpose of the general law. В связи с этим вряд ли можно сказать, что специальная норма никогда не будет противоречить цели общего права.
It was conceivable that some BDS services would require subsidies for a long time. Можно предположить, что некоторые УРБ придется субсидировать еще довольно долго.
One advantage of that option would be to avoid any restructuring of the Model Law. В приложение можно было бы также включить дополнительные пересмотренные положения, которые, возможно, будут приняты к Типовому закону.
It would undoubtedly be possible to promote green tourism by offering people greater incentives to walk or make use of bicycles. Безусловно, можно было бы содействовать развитию "зеленого туризма" посредством стимулирования пешеходного или велосипедного движения.
Therefore, a multilateral solution at least for the Schengen States would be possible. Таким образом, можно было бы найти многостороннее решение по крайней мере для государств - участников Шенгенских соглашений.
Compliance with global standards - which would be voluntary - could only be achieved if there were trained professionals to implement them. Обеспечить соблюдение глобальных стандартов, которые будут носить добровольный характер, можно лишь в том случае, если для их выполнения будут иметься подготовленные профессионалы.
This would make it possible to keep a list of Annexes in article 2. Таким образом, можно сохранить перечень приложений в статье 2.
The new certificate, if mutually recognised, would avoid problems of this kind. Благодаря взаимному признанию нового сертификата можно было бы избежать подобного рода проблем.
It would also be possible to include a reference to Chapter 5.3 in Part 12. Можно было бы также включить в часть 12 ссылку на главу 5.3.
In this context, I would urge the resumption of talks on Kosovo among all parties concerned at the earliest possible moment. В этом контексте я настоятельно рекомендую как можно быстрее возобновить переговоры по Косово между всеми заинтересованными сторонами.
Participants would be selected in terms of their potential contribution to the topic at hand. Участников можно было бы выбирать в зависимости от их потенциального вклада в развитие обсуждаемого вопроса.
Ownership would have to be defined in industry-specific terms if GATS disciplines were to apply to the sector. Для того чтобы к этому сектору можно было применить нормативные принципы ГАТС, нужно дать определение понятия собственности с учетом особенностей воздушно-транспортной отрасли.
More detailed feedback was collected on how knowledge and skills from the activities under the programme would be used in day-to-day work. Были получены более подробные ответы относительно того, каким образом можно было бы использовать в повседневной работе знания и навыки, полученные в ходе осуществления мероприятий в рамках программы.
The ESCAP and WTO secretariats would provide supplementary expertise, from regional and global perspectives, with the impartiality expected of international organizations. Секретариаты ЭСКАТО и ВТО будут предоставлять дополнительные экспертные услуги с учетом как региональных, так и глобальных перспектив и с той беспристрастностью, которую можно ожидать от международных организаций.
It would be possible to come back to it later. В дальнейшем можно будет вернуться к этому вопросу.
A report detailing compliance with such a code of conduct would be prepared annually and publicized. Ежегодно можно было бы готовить и публиковать доклад о выполнении такого кодекса поведения.
The provision of tools that would assist Trade Points in enhancing their financial self-sustainability could be envisaged. Можно было бы разработать инструментарий с целью оказания центрам по вопросам торговли содействия в повышении уровня их финансовой самообеспеченности.
Mr. SHAHI felt that the reference in paragraph 2 to the deadline for the submission of the twelfth periodic report would suffice. Г-н ШАХИ считает, что можно ограничиться упоминанием в пункте 2 о сроках для представления двенадцатого периодического доклада.
The key elements for consideration would include: Среди ключевых элементов, требующих рассмотрения, можно отметить:
Only experiments would enable the disentanglement and isolation of the effects of N deposition, land use and climate change on biodiversity. Только с помощью экспериментов можно проследить и изолировать воздействие осаждений N, а также влияние землепользования и изменение климата на биоразнообразие.
Among the challenges that remain in overcoming gender inequalities, we would point to the situation of women and paid work. В числе препятствий, по-прежнему стоящих на пути преодоления гендерного неравенства, можно отметить проблему, касающуюся оплаты труда женщин.
Ever eager to serve the cause of human rights, the Jamahiriya would be sure to implement the Committee's recommendations. Учитывая постоянное стремление Джамахирии служить делу прав человека, можно не сомневаться, что она выполнит рекомендации Комитета.