Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
Perhaps "manifest and significant violations" would be the appropriate standard. Такой стандарт, вероятно, можно было бы выразить словами "явные и значительные нарушения".
Others were of the view that informal procedures would suffice. Другие высказывали мнение, что можно было бы вполне ограничиться неофициальными процедурами.
Staff from DPKO would be invited to participate in this meeting. На эти заседания можно было бы приглашать персонал ДОПМ.
The very first sentence of the text would seem to imply that it was intended for the Committee. Из самого первого предложения текста, наверное, можно понять, что она адресуется последнему.
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами-донорами.
It could be expected that this change would facilitate the process of aligning expected accomplishments between the medium-term plan and the programme budget. Можно ожидать, что это изменение будет содействовать процессу согласования ожидаемых достижений в среднесрочном плане и бюджете по программам.
In that way, the chances of success would be increased tremendously. Этим можно было бы неизмеримо увеличить шансы на успех.
He hoped that the delegation would be able to explain the situation and how it could be remedied. Докладчик по стране надеется что делегация сможет дать пояснения по данному вопросу и указать, как можно исправить сложившееся положение.
Arguably, a dual post adjustment index would: Можно утверждать, что установление двойного индекса корректива по месту службы:
Arguably, a dual index would: Можно утверждать, что при установлении двойного индекса:
One possibility would be to add a new paragraph 3 to Article 4. В качестве одного из вариантов можно было бы добавить к статье 4 новый пункт 3.
This process would identify where greater efforts are needed and concretize the notion of partnership embodied in the Partnership. С помощью этого процесса можно определить области, требующие активизации усилий, и конкретизировать закрепленное в этом документе понятие партнерства.
It would be safe to assume that a significant portion of that activity involves funds derived from corruption. Можно с уверенностью предположить, что значительная доля приходится на средства, полученные в результате коррупции.
The working method would cover task force meetings, workshops and electronic communication. В числе основных методов работы можно назвать совещания целевой группы, рабочие совещания и обмен информации с помощью электронных средств связи.
As the Secretary-General had indicated in his report on the millennium, the digital divide could and would be bridged. Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе, посвященном новому тысячелетию, это отставание можно и должно устранить.
Rural marketing would help women by reducing the distance to markets. С помощью системы сбыта продукции в сельских районах рынки можно было бы «приблизить» к женщинам.
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. Поэтому можно надеяться, что женщины будут представлены в большем числе на правительственных и международных руководящих постах.
Terrestrial ecosystems would only respond to elevated N inputs if they were N limited. Реакции наземных экосистем на рост поступления N можно ожидать лишь там, где существует его дефицит.
It would be interesting if the document could provide specific cases of current operations where that type of strategy could be followed. Было бы интересно, если бы документ содержал конкретные случаи текущих операций, на которых можно было бы проследить применение подобной стратегии.
The training activities could be thematic workshops and/or documentation and staff exchanges, and would involve the same contact points of the opportunity awareness campaign. Такие учебные мероприятия могут проводиться в форме тематических рабочих совещаний и/или обмена документацией и персоналов, и к их осуществлению можно было бы привлекать те же самые центры обмена информацией, которые использовались в ходе информационной кампании об имеющихся возможностях.
These alternative methods would then be made available to States, together with model agreements, directly on the UNESCO website. Этот обзор альтернативных средств будет затем представлен государствам вместе с типовыми соглашениями, с которыми можно будет ознакомиться непосредственно на веб-сайте ЮНЕСКО.
It was possible for instance to introduce unique identifiers for firms and chemicals, which would improve the quality of validation. Например, можно ввести единые идентификаторы для фирм и химических соединений, что позволило бы повысить уровень проверки.
It was to be hoped that, as attitudes shifted, more women would gain advancement. Можно надеяться, что по мере изменения отношения большее число женщин добьется продвижения по службе.
It had added a new section on the Gothenburg Protocol, responding to which would be optional until the Protocol entered into force. Он включил в него новый раздел по Гётеборгскому протоколу, ответы по которому можно будет представлять на факультативной основе до вступления этого Протокола в силу.
It would be expected that emissions decreased over that period, if estimated with the same method. Можно было бы получить сокращение объемов выбросов за этот период, если бы они рассчитывались по тому же методу.