Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
Such records would then be translated so that the discussions could be most productive. Такая информация была бы затем переведена в целях обеспечения как можно более продуктивного обсуждения.
The procedures suggested would enable this work to be carried out as quickly as possible. Предлагаемые процедуры позволили бы провести эту работу как можно скорее.
We had been earlier working from the premise that an agreement between faction leaders would translate into an accord on national reconciliation. Ранее мы исходили из того, что договоренность между руководителями группировок затем можно было бы воплотить в соглашение о национальном примирении.
The primary purpose would be to maintain stability in Bangui so that the peace process could continue to move forward. Главная цель состояла бы в сохранении стабильности в Банги, с тем чтобы можно было бы обеспечить продолжение продвижения вперед мирного процесса.
Most claimants would thus meet the electronic proof of ownership criteria if a manual review of all such claims were feasible. Таким образом, большинство заявителей выполнили бы критерии электронного доказательства права собственности, если бы можно было осуществить ручную обработку всех таких претензий.
As part of consideration of the second performance report, proposals for transfers of gains considered sustainable would be reviewed by the General Assembly. В рамках рассмотрения второго доклада об исполнении бюджета Генеральная Ассамблея будет осуществлять обзор предложений, касающихся перевода сэкономленных средств, поступление которых можно рассматривать в качестве устойчивого.
Such point would be better made in the commentary, where it could be illustrated with concrete examples. Соображения на этот счет лучше поместить в комментарий, в котором их можно будет пояснить на конкретных примерах.
Commitments would therefore be scheduled with reference to this newly and more broadly defined sector. В этой связи можно было бы составить перечни обязательств в преломлении к этому новому и более широкому определению.
This could indeed be incorporated in a future issue of the Compendium, but would require sending a new questionnaire. Это дополнение можно было бы внести в будущее издание Справочника, но для этого потребовалось бы распространить новый вопросник.
The Group would be made up of representatives of the Governments of France, Romania, Switzerland and possibly others. В состав этой группы можно было бы включить представителей правительств Румынии, Франции, Швейцарии и, возможно, других стран.
The elaboration of specific formats for reporting electronically would also facilitate the corroboration of the data provided. Облегчить работу по подтверждению представленных данных можно было бы путем разработки конкретных форм электронной отчетности.
Such an item would be included under the heading "administrative and financial matters". Этот пункт можно было бы включить в раздел "Административные и финансовые вопросы".
This centre would include an internal library, with the possibility of consulting documentary references over the Internet. Этот центр мог бы располагать внутренней библиотекой справочных документов, с которыми можно было бы ознакомиться по Интернету.
The representative of Canada said that it would be important to establish the timetable and objectives of the Mid-term Review as soon as possible. Представитель Канады сказал, что важно как можно скорее определить сроки проведения и цели среднесрочного обзора.
It would therefore be difficult to identify a set of preferences that could be given automatically to developing country exporters. В этой связи было бы сложно определить тот пакет преференций, которые можно было бы автоматически предоставить экспортерам из развивающихся стран.
A possibility would be to speak of "any proceedings, including individual actions". Можно, наверное, вести речь о "любых процессуальных действиях, включая индивидуальные иски".
If banks and insurance companies were mentioned, it would be only as possible examples. Если же упоминать банки и страховые компании, то это можно сделать лишь в качестве возможных примеров.
Examples would then be given in the Guide to Enactment. Примеры можно привести в руководстве по принятию.
In the case of staff, such an agreement would call for the highest standards of efficiency, competence and integrity. В случае персонала в таком соглашении можно было бы предусмотреть высшие стандарты эффективности, компетентности и добросовестности.
The programme cycle would be extended from two to three years in order to limit the administrative burden on the Secretariat. В целях облегчения административной нагрузки Секретариата программный цикл в этом случае можно было бы увеличить с двух до трех лет.
In another era, it might have been assumed that globalization would mean more decision-making at a global level. В другую эпоху можно было бы считать, что глобализация означает принятие решений в большей мере на глобальном уровне.
If that will were manifest, the technical challenges would be resolvable. При наличии такой воли можно было бы решить любые технические трудности.
At a later stage the Working Party would consider the legal form within which such an interregional network could be implemented. Затем, на более позднем этапе, Рабочая группа рассмотрит правовую форму, в рамках которой можно было бы создать такую межрегиональную сеть.
It would also be overlooking Al-Haram Al-Sharif and the Al-Aqsa Mosque. С территории этого поселения можно будет также обозревать Харам-аш-Шариф и мечеть Аль-Акса.
If one concept could summarize the spirit of this special session, it would be that of shared responsibility. Если бы можно было свести дух этой специальной сессии к одной-единственной концепции, то это была бы концепция общей ответственности.