| A little bloody gratitude would be a start. | Можно начать хотя бы с благодарности. |
| Well... it wouldn't have to be. | Что ж... можно и по-другому. |
| I would say, overall, the experience was instructive. | Можно сказать, что в целом мы получили поучительный опыт. |
| And if we call the car staging team, that would be immediate. | А если вызвать команду эвакуации, можно всё узнать немедленно. |
| Look, I'm sorry. I really thought this would work. | Извини, думал так можно смыть. |
| I would imagine that the play provided a kind of an escape. | Можно подумать, что эта пьеса была своеобразным побегом. |
| She only made what she knew would impress you. | Она создала лишь то, чем можно было тебя впечатлить. |
| Fine, if you would. Yes. | Ну, отлично, если можно, да. |
| Loss is higher than one would expect, considering your level of security. | Потери выше, чем можно ожидать при вашем уровне системы безопасности. |
| If the Kraken can be killed, the Stygian witches would know how. | Если Чудище и можно убить, то как это сделать знают Стигийские Ведьмы. |
| I would feel better if you'd play on the sponge beds. | Можно? Я думаю лучше бы если ты прыгал на губке. |
| A good whack on the head would help. | Можно хорошенько двинуть себя по голове, должно помочь. |
| I would do on ice as quickly as possible. | Я хотел бы положить лед как можно скорее. |
| And, one would assume... children. | И, можно было бы предположить... дети. |
| Which we would expect to see if there was an allergic reaction. | Что можно было бы ожидать, если бы была аллергическая реакция. |
| Why would anyone possibly confuse you with me? | Как, вообще, можно нас с тобой перепутать? |
| It almost makes you wish that it would. | Едва можно поверить, что это все-таки случится. |
| I promise, if I could turn back time, I would handle everything differently. | Если бы можно было повернуть время назад, я бы поступила по-другому. |
| To imagine that we would need his assistance in society. | Можно подумать, нам требуется его присутствие в обществе. |
| I would think it'd take much longer to make the original picture. | Я должен думать, как можно больше о том, как сделать оригинальные фотографии. |
| One would think you didn't like each other. | Можно думать, что вы не любите друг друга. |
| You think all those paychecks... would have gotten him more space. | Знаешь, за все эти чеки... можно было взять для него квартирку побольше. |
| Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. | Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа. |
| Well, you would think that. | Ну, можно подумать и так. |
| Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt. | Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу. |