Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
With Bill defeated, his weirdness would be reversed and the town could be saved. А когда Билл будет побеждён, его странности обратятся вспять и город можно будет спасти.
You'd think that when the artistic ambitions of a movie are non-existent, the work would be tossed off in a week. Сначала мне казалось, что если у картины художественные амбиции отсутствуют в принципе, то состряпать ее можно и за неделю.
Bet you wouldn't mind having a werewolf around right now... to rip them off their hinges. Думаю, ты бы не возражал, будь с нами оборотень... Можно было бы сорвать их с петель.
"past my prime," would be the delicate way to put it. "не первей свежести", если можно так сказать.
Could it be considered that only in certain circumstances would the family or family life have decisive social value? Можно ли считать, что лишь при определенных условиях семья или семейная жизнь имеют решающее социальное значение?
I can imagine no way in which this thing would be... Considered anywhere remotely close to safe. Я и представить себе не могу такого контекста, в котором её можно назвать хоть на сколько-нибудь безопасной.
It's a fact, and to be honest, I don't think Corrigan would be held liable, either. Это факт и честно говоря я не думаю, что даже Корриган можно счесть виновными.
Ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant was currently being discussed in the Parliament and would hopefully be done in the autumn of 1993. Что касается ратификации второго Факультативного протокола к Пакту, то этот вопрос в настоящее время обсуждается в парламенте и, как можно надеяться, он будет ратифицирован осенью 1993 года.
I would come over and I'd get really close to you. Я бы подошла к Вам как можно ближе, вот настолько.
It would be much better for us if we talk to the other players as much as possible. Нам будет выгоднее, если мы будем общаться с другими игроками как можно дольше.
If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. Если б по внушению можно было влюбиться, то все стихи на свете оказались бы подделкой.
I wish I knew for certain that killing you would make me feel better but I suppose that can wait for another time. Хотел бы я знать наверняка, что, убив тебя, смогу почувствовать облегчение, но, полагаю, это можно отложить до лучших времени.
If one could induce an element that embodied all these qualities, one would have gold. Если бы можно было придать все эти качества одному элементу, получили бы золото.
You wouldn't happen to know where I could get some... ты случаем не знаешь, где можно достать немного
Not the way I would have done it, but that's one way to go. Я бы сделал иначе, но можно и так.
The Committee was informed that the result of these decisions would be a reduction of $5.9 million in the estimate. Комитету было сообщено, что в результате этих решений можно будет сократить объем сметных расходов на 5,9 млн. долл. США.
The Committee believes that the use of aircraft could be rationalized, including longer-term leases for the air fleet which would result in economies. Комитет считает, что можно рационализировать использование летательных аппаратов, в том числе за счет долгосрочной аренды, что позволит обеспечить экономию средств.
They expressed the view that serious streamlining of the Department's activities would provide additional resources that could be reallocated to priority areas. Они заявили, что серьезное упорядочение деятельности Департамента позволит изыскать дополнительные ресурсы, которые можно было бы перераспределить в приоритетные области.
One possibility would be to give each regional group within the Security Council an extra member, in addition to expanding the number of permanent members. Помимо увеличения числа постоянных членов можно было бы, в частности, ввести в состав Совета Безопасности дополнительно по одному члену от каждой региональной группы.
This new category, comprising what could be qualified as semi-permanent seats, would rotate among a specific number of States to be designated according to objective criteria. Такая новая категория, включающая в себя места, которые можно было бы квалифицировать как полупостоянные, предусматривала бы ротацию среди конкретного числа государств, определяемых в соответствии с объективными критериями.
This text would be made available for States to review in order that it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed. Этот текст будет направлен государствам для ознакомления, с тем чтобы его можно было принять на завершающей сессии в согласованной форме.
It would be possible for the General Assembly to amend the Statute of the Tribunal, to extend its jurisdiction as proposed herein. Генеральной Ассамблее можно было бы внести в Статут Трибунала поправку, расширив его юрисдикцию, как это предлагается в настоящем документе.
None the less, he was confident that, with the assistance of the President of the Conference, a solution could be found which would meet with general approval. Однако он выражает уверенность, что при содействии Председателя Конференции можно будет найти решение, которое получило бы всеобщую поддержку.
ICRC hoped that the States which had not yet done so would ratify or accede to the Convention as quickly as possible. МККК выражает надежду на то, что государства, которые еще не сделали этого, ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней как можно скорее.
The measures outlined above will entail additional expenditures and it would be unrealistic to expect that these can be met from existing resources. Вышеизложенные меры повлекут за собой необходимость дополнительных расходов, и рассчитывать на то, что эти расходы можно будет покрыть за счет имеющихся ресурсов, нереалистично.