| Photos would have made the case. | На фото можно было построить всё дело. |
| With that dose you could cut off your finger and you wouldn't feel a thing. | После такой дозы можно отрезать палец, и ты ничего не почувствуешь. |
| I said I would not go up here. | Я же сказал, что можно было сюда и не подниматься. |
| I would go home, shower and change. | Можно было бы вернуться, помыться и переодеться. |
| If I could go back, I wouldn't have gone to the World Cup. | Если бы можно было вернуться назад, я бы не поехал на Кубок мира. |
| Nothing that would hold up in court, or he'd be in jail right now. | Ничего, что можно было бы предоставить в суде, или он бы находился в тюрьме прямо сейчас. |
| Better than I would have thought. | Лучше, чем можно было предположить. |
| I guess it wouldn't be the worst thing to admit to Gloria. | Думаю, это не худшая вещь, в которой можно признаться Глории. |
| The defense would exercise its right to a speed... | Защита будет реализовывать его права, что как можно скорее... |
| The bunker would have been at the lowest point. | Бункер должен располагаться как можно ниже. |
| I suppose it would best be described as the protection business. | Я полагаю, точнее всего это можно описать словам "охрана". |
| I don't know how I would characterize it. | Я не знаю, как это можно описать. |
| Because you'd think by the 20th time, I would've found an alternative method... | Потому что уже после 20-ти раз можно было призадуматься... |
| And then one would hope that the principals got the letter, received it, understood it and started implementing it. | Тогда можно надеяться на то, что директора школ получили письмо, поняли его и начали выполнять. |
| Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. | Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить. |
| Or anything that you would put in a bong... in my car. | Или то, что можно положить в бонг. |
| Anyone would think he doesn't trust me to look after her. | Можно подумать, я не могу присмотреть за внучкой. |
| If I knew I could hear private conversations, I would have cleaned those vents out years ago. | Если бы я знала, что так можно подслушивать, давно бы вычистила эти вентиляции. |
| I wanted to print textiles that I would use just like regular fabrics. | Я хотела печатать текстиль, который можно было бы использовать как обычную ткань. |
| This would be an example of how to do that. | Это был пример, как это можно сделать. |
| Safe to say, Christmas would not have happened without your dad. | Можно сказать, Рождество бы не настало без вашего папы. |
| Well, we wouldn't have to call it running. | Ну, можно было не называть это бегством. |
| Right. Like you would just admit it. | Можно подумать, ты бы признался. |
| Well, the way you would do it is by using a device that's called an astrolabe. | Что ж, это можно было сделать с помощью устройства, которое называется астролябия. |
| That's a lot of cash that people would kill for. | За такие деньги вполне можно и убить. |