Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Would - Можно"

Примеры: Would - Можно
It would be fair to say that we made considerable progress towards agreement on these key issues. Без преувеличения можно сказать, что мы добились значительного прогресса в деле достижения согласия по этим ключевым вопросам.
One representative suggested that a comparative analysis of offers would be facilitated by the preparation of a simple questionnaire to be completed by potential host Governments. Один представитель выразил мнение, что сравнительный анализ предложений можно облегчить путем подготовки простого вопросника для заполнения потенциальными принимающими правительствами.
If assistant directors oppose their new assignment, nothing short of persuasion would be invoked to force them. Если помощники директоров не согласны со своим новым назначением, то воздействовать на них можно только методом убеждения.
The question of which crimes would fall under this category may be raised. Можно задаться вопросом о том, какие преступления будут входить в эту категорию.
It would also be possible to cover the risks involved by an insurance contract. Также можно было бы страховать соответствующие риски при помощи договора страхования.
It was suggested that an acceptable alternative would be to give the guarantor or issuer the discretion not to pay in such cases. Было отмечено, что в качестве приемлемой альтернативы можно бы было предоставить гаранту или эмитенту возможность не платить в таких случаях.
Production would fall under the activities of the Media Division; Эту работу можно было бы включить в план мероприятий Отдела средств массовой информации;
They would seem to assert that abortion services belong within primary health care as a method of choice. Из них, как представляется, можно сделать вывод о том, что услуги по оказанию аборта относятся к сфере первичного медицинского обслуживания в качестве одного из элементов выбора.
It may be understood that the proposed permanent forum would provide an effective channel for these diverse matters. Можно исходить из понимания, что предлагаемый постоянный форум создаст эффективный канал для решения этих различных вопросов.
The personnel would be deployed in teams at a number of offices in the country. Персонал можно было бы разместить группами в нескольких отделениях по стране.
The Mexican strategy of pegging the peso to the dollar required net capital inflows that would finance the increasing trade deficit. Мексиканская стратегия привязки песо к доллару США требовала чистого притока капитала, за счет которого можно было бы покрывать растущий дефицит торгового баланса.
It would be possible to further improve this work by improving coordination between relief agencies and programmes and by eliminating redundancies. В будущем можно было бы усовершенствовать эту работу, улучшив координацию между учреждениями и программами по оказанию помощи и ликвидировав дублирование в их деятельности.
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use. Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще.
It would be possible to delegate to the head of the Convention secretariat an appropriate degree of authority for financial management. Можно было бы передать главе секретариата Конвенции надлежащий объем полномочий в области управления финансами.
This would be greatly facilitated if NGOs had better access to the Conference. Это можно было бы значительно облегчить, если бы НПО получили лучший доступ на Конференцию.
It would attempt to identify gaps in the coverage of existing systems and promising models for future actions. В нем можно было бы предпринять попытку выявить пробелы в охвате существующих систем и перспективные модели для будущих действий.
It would also liberate resources in developing countries, which could be used to meet their sustainable development needs. Кроме того, и у самих развивающихся стран высвободились бы ресурсы, которые можно было бы использовать для удовлетворения потребностей этих стран в области устойчивого развития.
Morocco wishes once again to propose the declaration of an international outer space day, on which symposiums and workshops would be held. Марокко хотело бы еще раз внести предложение провозгласить международный день космоса, когда можно было бы проводить симпозиумы и практикумы.
Should a more thorough investigation be considered necessary, the usual competitive bidding procedure would be employed. В том случае, если необходимо будет провести более углубленное изучение, можно было бы прибегнуть к обычной процедуре конкурентных торгов.
It would, however, provide one estimate that could be compared with those available from authoritative international sources. Однако такой метод дает возможность получить оценочные данные, которые можно будет сопоставить с данными из авторитетных международных источников.
It was pleasing to note that it would be possible to adopt the draft by consensus. Вызывает удовлетворение то, что данный проект можно принять консенсусом.
Only the concerted efforts of Member States would guarantee that the privileges and immunities of United Nations personnel were respected. Только на основе согласованных усилий всех государств-членов можно добиться уважения привилегий и иммунитетов персонала Организации Объединенных Наций.
The strengthened dispute settlement mechanism, for example, would enhance the credibility of the existing trading regime. Так, укрепив механизм урегулирования споров, можно добиться повышения доверия к существующему режиму торговли.
It was to be hoped that the Special Committee would be able to conclude its work on the proposed Model Rules at its 1995 session. Можно надеяться, что Специальный комитет сможет завершить свою работу над предложенным типовым регламентом на своей сессии 1995 года.
The relevant Working Group had completed the text of the draft convention, which he hoped would be favourably received. Соответствующая рабочая группа закончила подготовку проекта конвенции, который, можно надеяться, получит положительный отклик.