| But how would Rosenthal get details in prison? | Но как Розенталь мог узнать подробности в тюрьме? |
| I won't tell you a lie, though I would love to. | Я мог бы запросто соврать, да не такой я человек. |
| How could you think that I would ever hurt her? | Как ты мог подумать, что я могу причинить ей вред? |
| I was 12, and I can only imagine what they would have done to me, given the chance. | Мне было 12 и я мог только предствить что бы они сделали со мной, появись у них возможность. |
| There was nothing you could have done That would have saved that family today. | Ты ничего не мог сделать, чтобы спасти сегодня эту семью. |
| This type of bruising would occur if I... I threw a punch and it was blocked by someone's arm. | Этот тип синяков мог образоваться, если я... я нанесла удар, и кто-то заблокировал его рукой. |
| Any idea what he would've been doing in Central Park at night? | Какие-нибудь идеи что он мог делать ночью в центральном парке? |
| Not so much as a parking ticket and nothing so far to suggest why anyone would wish him any harm. | Нет даже штрафов за неправильную парковку, и никаких признаков того, что кто-то мог хотеть причинить ему вред. |
| You believe that guy would do something like that on purpose? | Ты веришь что он мог сделать это специально? |
| He's one of those ones who wouldn't look after himself. | Он был одним из тех, кто не мог о себе позаботиться. |
| How much money would he have been carrying yesterday? | Сколько денег он мог вчера иметь при себе? |
| Because now I can make you into the last thing you ever thought you would be. | Потому что теперь я могу сделать тебя тем, кем ты себя и вообразить не мог. |
| Who would leaves a ballons ons de grounds and steals alls my gifts? | Кто мог оставить шарики и украсть все мои подарки! |
| Who else would have written it, Elena? | Кто еще мог это насписать, Елена? |
| Who would have predicted Chang becoming famous? | Кто мог предсказать, что Ченг прославится? |
| Okay, we'll talk about your mother. Amanda said you would help. | Аманда сказала, что ты мог бы помочь. |
| Even if I could find the record, I can't reveal a client, my boss would kill me. | Даже если бы я смог найти запись, я не мог бы раскрыть имя клиента, мой босс убьет меня. |
| Can you imagine what people like him would do with something like that? | Можешь представить, что человек вроде него мог бы сделать, с чем-то вроде этого? |
| Who would have known you were this sentimental? | Кто бы мог подумать, что ты такой сентиментальный? |
| It would be tricky, but with the right virus, I could make it look like you infiltrated the FBI. | Это весьма сложно, но с правильным вирусом, я мог бы сделать, словно вы проникли в базы ФБР. |
| Giuliano, you could spare me this liquid atrocity if you would father a son yourself. | Джулиано, ты мог бы избавить меня от этой гадости, если бы сам стал отцом. |
| I would just have to swill tea, every day in a different mug. | Я, наверное, мог бы пить чай каждый день в новой кружке. |
| If a man could choose which part of his body to lose, this one would go as the last one. | Если мужчина мог бы выбрать какую часть своего тела потерять, этот был бы последний. |
| No, who would do that? | Нет, кто бы это мог быть? |
| You know, if you wanted to meet, a phone call would've done the trick. | Знаешь, если ты хотел встретиться, мог просто позвонить. |