| I would have assumed one of your colleagues would... | А я-то думал, что один из ваших коллег мог бы... |
| What would happen however is that the disposable income would become even smaller for the miners and their community. | В этом случае располагаемый доход горняков и их артелей мог бы стать еще меньше. |
| A standard reporting format would provide a useful structure for processing the information received and would facilitate comparison of reports. | Полезным средством для обработки полученной информации и облегчения сравнения докладов мог бы стать стандартный формат доклада. |
| One person would work in the store and the other would use stolen credit cards. | Один человек работал в магазине, а другой мог использовать краденные кредитки. |
| That would be something he would speak to your own security about. | Это о чем он мог бы поговорить с вашей личной охраной. |
| You always had my back when nobody else would. | Ты всегда прикрывала мне спину, когда никто этого не мог. |
| Anybody would think you were married. | Кто-нибудь мог подумать, что она замужем за тобой. |
| He would forget my name, where he was. | Он мог забыть, как меня зовут, где он находится. |
| You wouldn't even eat with anyone after that. | Ты даже не мог больше ни с кем вместе есть после того случая. |
| That I would only make things worse. | Все, что я мог, - только сделать еще хуже. |
| Others expressed concern as to what an exhaustive regime would involve. | Другие участники дискуссии выразили озабоченность в отношении того, что мог бы предполагать исчерпывающий режим. |
| The next step would be to mainstream migration in current development frameworks. | Следующий шаг мог бы состоять в том, чтобы включить вопросы, касающиеся миграции, в текущие программы в области развития. |
| My delegation believes that this approach would encourage focused and intensive deliberations. | Моя делегация считает, что такой подход мог бы способствовать проведению целенаправленных и интенсивных прений. |
| You would command resources that you cannot even fathom. | Ты будешь управлять ресурсами, о которых не мог даже мечтать. |
| You say that like you know who would. | Ты говоришь так, как будто знаешь, кто мог это сделать. |
| He wouldn't risk him getting hurt. | Он не рисковал бы так, ребенок мог бы получить травму. |
| Anybody would think you're not interested in girls. | Кто другой мог бы и подумать, что девочки тебя не интересуют. |
| Anybody that could choose you would. | Каждый, кто мог бы выбрать тебя, выбрал бы. |
| I never imagined it would come to this. | Я и представить не мог, что дойдет до этого. |
| I knew Steve wouldn't have topped himself. | Я знал, что Стив не мог покончить с собой. |
| It would be nice if you mediated somehow. | Было бы круто, если бы ты мог как-то посодействовать. |
| No one here would betray us like that. | Никто из тех, кто сейчас здесь не мог нас так предать. |
| I wouldn't know everyone she dealt with. | Я и не мог бы знать всех, с кем она имела дело. |
| I know you would never dream of harming our kids. | Я знаю, ты никогда бы и помыслить не мог о том, чтобы причинить вред нашим детям. |
| Many would assume I'm still undercover. | Мог бы догадаться, что я еще под прикрытием. |