I would have thought the guy was a loser. |
Я бы мог подумать, что парень был неудачником. |
I think he would help us. |
Думаю, он мог бы помочь нам. |
Compassion, which I would define as unconditional love... is central to a Jedi's life. |
Сострадание, которое я мог бы определить как беззаветную любовь... это центральное понятие в жизни джедая. |
The magazine lost its space for the kickoff party tonight, and Epperly and I both agree The Empire would be the perfect replacement. |
Журнал потерял место для сегодняшней вечеринки и Эпперли и я вместе согласились, что Эмпайр мог бы стать прекрасной заменой. |
You've met so many people in such a short amount of time, anyone would get confused. |
Ты встретила столько новых людей за такой короткий срок, кто угодно мог бы перепутать. |
I think you would have been, too. |
Уверена, что и ты мог бы быть там счастлив. |
I would have spared Amelia, if I could. |
Я бы делил Амелию, если бы мог. |
then that king would be great. |
тогда такой король мог бы стать великим государем. |
I would travel further and with pleasure on the errand that brings me here. |
Я бы с удовольствием мог путешествовать и дольше по поручению, ради которого оказался здесь. |
Coach would have suspended me next game. |
Тренер мог не допустить меня до игры. |
He was able to give certain details which we don't think he would have known otherwise. |
Он описал точные детали, которые бы по-другому никак не мог знать. |
Hydrostatic shock of shell hitting skull would've caused brain damage. |
Гидростатический шок от удара черепа мог вызвать повреждения мозга. |
I can not believe he would be capable of doing such a thing. |
Не могу поверить, что он мог совершить такое. |
He would amplify the brain waves among several subjects and, channeling it to the door, he hoped to produce a result. |
Он мог усилить мозговые волны в среде нескольких испытуемых и направив их на дверь, он надеялся получить результат. |
He would have come in with a man. |
Он мог зайти к вам с мужчиной. |
I even now there is no father, who would have to support. |
У меня даже отца теперь нет, кто бы мог поддержать. |
Phone number on the bedside table would've been nice. |
Мог бы оставить номер телефона на туалетном столике. |
A press briefing from you guys would calm them down. |
Ваш небольшой брифинг с прессой мог бы их успокоить. |
If I could dare to hope that my interest would in the smallest way be returned. |
Если бы я мог надеяться мой интерес, что бы в маленький способ быть возвращены. |
Surely you could just walk to the point at which it would land and just plant seeds there. |
Конечно, ты мог бы дойти до того место куда они приземлились сам и посеять семена. |
I know who someone who would, though. |
Но я знаю кого-то, кто мог бы это знать. |
I would have the element of surprise though. |
Но я мог бы использовать эффект неожиданности. |
Because I have an idea I would love to commission. |
Потому что у меня тоже есть идея, которую я мог бы вам поручить. |
You know what would make me feel better? |
Да, но ты мог бы улучшить моё настроение. |
For you I would've risked my own neck. |
Тут я мог бы рискнуть свернуть себе шею. |