Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
Who would try and fix me up with Marisa Tomei? Кто мог свести меня с Марисой Томей?
Who else would come in here at this time of night? Кто ещё мог зайти сюда в это время ночи?
You know, I never understood why he would miss that moment - Я так и не понял, как он мог пропустить такое важное событие...
So who else would know that besides you? Кто мог знать об этом, кроме тебя?
Can you think of anyone at all who would have wished her harm? Можете вспомнить любого, кто мог желать ей вреда?
Only my dad would announce a visit 48 hours in advance and then serve us with a list of demands. Только мой отец мог известить о своем визите за 48 часов, а затем выкатить список требований.
Who would do such a thing to a poor dog? Кто мог такое сотворить с бедной собачкой?
Because if I hadn't hit my foot just right I would have taken my whole leg off. Потому что если бы я не выстрелил как раз в ступню, я бы мог отстрелить себе целую ногу.
Who would've thought I'd get excited about a broccoli salad? Кто бы раньше мог подумать, что меня приведет в восторг мысль о салате из брокколи?
I wouldn't tell you about it, but I'd have seen him. Вам бы я все-равно не сказал, но он мог бы прийти.
If he were, he would never have chosen to tell you any of it. Если бы мог, он бы не стал ничего тебе рассказывать.
And he would've gotten in sooner if he hadn't kept hitting on me. Он мог бы выйти отсюда и раньше, если бы не приставал ко мне.
In a city he wouldn't have had a motorbike. В городе он не мог позволить себе купить мотоцикл.
If I could attribute three miracles to her, I would nominate her for sainthood. Если бы я мог приписать ей совершение З чудес, я бы причислил её к лику святых.
If I could keep her here, just for an hour or two, I would forever be in your debt. Если бы я мог привести ее сюда на часок-другой, я был бы в вечном долгу перед вами.
I could have got a camera here and just snapped any picture and it would have looked exactly like this one. Здесь, в Гранд-каньоне я мог бы сделать похожий снимок, и он бы ничем не отличался от марсианских фотографий.
If I could hit rewind, go back to the beginning, make some other choices, I would do it without hesitation. Если бы я мог отмотать все обратно и вернуться к началу, принять другие решения, я бы сделал это без колебания.
If I could reach you like a regular person, maybe it wouldn't have to be this way. Если бы я мог связаться с тобой, как с обычным человеком, возможно, все сложилось бы по-другому.
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд.
I mean, this poor fellow would have been... fully conscious and yet unable to speak. То есть, бедняга был... полностью в сознании, но не мог говорить.
Well, given how close the bar is, and how any patient who's been here would've seen it... Учитывая, как близко расположен бар, и что каждый из пациентов мог увидеть это...
Where would he get money like that? Где он мог достать столько денег?
How would Betsy Cohen got hold of the percussor? Как мог перкуссор оказаться у Бетси Коэн?
What publisher would allow such inaccuracies? Какой издатель мог допустить столько неточностей?
Where would he get it except from the purse in her apartment? Где он мог его взять, кроме как из сумочки в ее квартире?