But if I made them good and true enough they would mean many things. |
Если я смог бы заставить себя поверить им как порядочным и искренним людям, то я мог бы согласиться на многое. |
But far not any trip-hop would afford so much fresh, transparent air in sounding as here. |
Но далеко не всякий трип-хоп мог бы позволить себе столько прозрачного, свежего воздуха в звучании, как здесь. |
A day's earnings would go toward a room at a guesthouse, food, and sake. |
За дневную милостыню он мог получить комнату в гостинице, еду и саке. |
The new state would have consisted of much of northern NSW including Newcastle. |
Новый штат мог бы занимать значительную части севера Нового Южного Уэльса, включая Ньюкасл. |
This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. |
Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
Following this scheme, the smaller Dilophosaurus specimen would represent a "gracile" example. |
Следуя этой схеме, меньший образец дилофозавра мог представлять собой пример «стройной» морфы. |
After the 1941 attack on Pearl Harbor, McCain would not see his family for long stretches. |
После нападения японцев на Пирл-Харбор в 1941 году Маккейн ещё долго не мог увидеть свою семью. |
Only an insane person would do such a thing to his widow and children, it was successfully argued. |
Только безумный человек мог совершить такой поступок по отношению к жене и детям, что успешно доказывалось. |
No longer would a single entity limit the industry's output and income. |
Один человек уже не мог ограничить выпуск продукции и прибыль индустрии. |
You asked who would do such a thing. |
Ты спросил, кто мог сделать такое. |
While in East Africa, Condor would have been able to rapidly respond to British actions in the region. |
Находясь в восточной Африке «Кондор» мог быстро ответить на британские действия в регионе. |
Some citizens could not believe that anyone would willingly defend such a man. |
Некоторые граждане не могли поверить, что кто-то добровольно мог защищать такого человека. |
The episode would also inspire Tom Martin's cousin to name his son Max Power. |
Эпизод также мог вдохновить двоюродного брата сценариста Тома Мартина назвать своего сына Максом Пауэром. |
But he just didn't seem like the kind of guy who would kill someone. |
Но он совсем не казался парнем, который мог убить кого-нибудь. |
He wouldn't see that coming. |
Он не мог видеть, что будет. |
However, he could hardly have expected what would come in the 1979 World Championships. |
Как бы то ни было, никто не мог себе представить что сотворит валлиец на чемпионате мира 1979 года. |
They intended to produce an archaeological publication upon their return, for which Stackelberg would produce landscapes. |
Они были намерены по возвращению издать археологическую публикацию, в которой Штакельберг мог бы приложить свои пейзажи. |
They also wanted an independent Nigeria to be organized into several small states so that the conservative North would not dominate the country. |
Они также желали, чтобы независимая Нигерия состояла из нескольких небольших государств, чтобы консервативный Север не мог доминировать над страной. |
He joined a protest in Malibu against a proposed plant, which would affect the quality of the local waters. |
Он присоединился к акции протеста в Малибу против строительства предложенного завода, который мог бы повлиять на качество местной воды. |
Retailers felt the product was too expensive and would not interest consumers. |
Розничные торговцы считали что продукт был слишком дорогим и не мог интересовать покупателей. |
An egocentric view would have reduced cognitive load and increased communication efficiency. |
Эгоцентричный взгляд мог бы снизить когнитивную нагрузку и повысить эффективность коммуникации. |
Scouts reported movement in the British army camps but Washington was still uncertain where the British would strike. |
Разведчики сообщили о движении в лагерях британской армии, но Вашингтон по-прежнему не мог определить, где англичане нанесут удар. |
He would have danced around for hours with that thing. |
Казалось, он мог бы танцевать с этой штукой несколько часов напролёт». |
He could create an unlimited number of doppelgängers by biting each doppelgänger, and they would all be under his mental control. |
Он мог создать бесконечное количество Доппельгангеров, кусая каждого Допельгангера, и все они были бы под его контролем. |
Such a construction provided amortization in the explosion, which could occur when the cellar would be hit with a shell. |
Такая конструкция обеспечивала амортизацию при взрыве, который мог произойти при попадании на погреб снаряда. |