Примеры в контексте "Would - Мог"

Примеры: Would - Мог
Who would have thought a zebra could have such a kick? Кто бы мог подумать, что зебра на такое способна?
If you could break him, you would've done it by now. Если бы ты мог его расколоть, то уже бы это сделал.
I'm pretty good, but if someone would have pushed me, I might have been great. Довольно неплохо, но если бы кто-нибудь подтолкнул меня, я мог бы стать великим.
Maybe when you got time you wouldn't mind taking a look at my novel. Может, если бы у тебя нашлось время, ты мог бы...
But why would she leave the door locked, if her son could be coming home any time? Но почему она оставила дверь закрытой, если ее сын мог вернуться домой в любое время?
What kind of a sick person would do a thing like that? Какой больной человек мог такое сделать?
I know you're awfully busy, Colin, but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, that would be marvelous. Я знаю, ты ужасно занят, Колин, но если бы ты мог найти для меня чашечку чая перед уходом, было бы замечательно.
So, where would he have been to have come into contact with iron ore? И так, где он мог контактировать с железной рудой?
What would he want to buy in that filthy store? Что он мог покупать в дрянном магазинишке?
Lin, who'd have thought... this would be my last gift to you Линь, кто мог подумать что это будет мой последний подарок тебе.
He said he couldn't stop calling, he wouldn't leave you alone. Сказал, что не мог перестать звонить, не мог оставить вас в покое.
How else would the bomber know about the gambling and mental issues of my patients? Откуда ещё подрывник мог узнать о лудомании и проблемах с психикой у моих пациентов?
Am I deluding myself to think anyone would be attracted to me? Я обманываю себя, что кто-то мог увлечься мной?
He believed in right and wrong and would tell you which was which. Он верил в добро и зло и мог отделить одно от другого.
I called him to ask if he would encourage Amy to work things out with Adrian. Я позвонила ему, чтобы спросить не мог ли он посодействовать в том, чтобы Эми помирилась с Эдриан.
I would be with you every step of the way, And once you deliver, the level of pain might subside. Я был бы с Вами постоянно, и как только бы Вы его родили, уровень боли мог бы снизиться.
Who would have thought that wood could be on backorder? Кто бы мог подумать, что на древесину существует предзаказ?
So if you could just sweep all this under the rug, that would be great. Так что, если бы ты мог просто замести все это под ковер, было бы просто замечательно.
I would've paid the whole thing if I could've afforded it. Я бы заплатил все, если бы мог.
If he could have done it, he would have already. Если он мог бы сделать это, он бы уже сделал.
If I'd got him working, got him clean, he would have made the breakthrough. Если б он продолжил у меня работать, он бы избавился от зависимости, он мог сделать провыв в медицине.
Who would build a hut in the woods with no path to get here? Кто бы мог построить хижину в лесу если туда нет пути?
Why would a man volunteer for something like this? ачем человек мог добровольно вызватьс€ на такое?
Who knew he would take the news so well that I'm going to Pratt? Кто бы мог подумать, что он так хорошо воспримет новости что я собираюсь в Пратт?
You could've bashed out your fangs so you wouldn't hurt anyone, but you didn't. Ты мог бы выбить себе клыки, чтоб никто не пострадал, но ты этого не сделал.